Читаем Тау полностью

— И хотели послать ко мне вас, Тамареск, но я во сне увидела Комрада и захотела, чтобы он вместо вас был посланцем, потому что придумала и создала, как мне казалось идеал мужчины. Ну, конкретно для себя, — закончила я.

Тамареск смотрел на меня не удивленно, не подозрительно, а просто с отвращением. Гай и Михас были в недоумении.

— Как он мог быть чьим-то идеалом? — спросил Михас.

— По-началу мне казалось, что это и есть тот, кого я ждала всю жизнь, но… я ошибалась, — резюмировала я.

Атмосфера, напряженна упоминанием Комрада, разрядилась.

— Миссия по спасению Тау снова продолжается, — радостно сказал Гай.

— И чему ты радуешься? — мрачно спросил Тамареск, — Мы, как всегда, не знаем с чего начать, и все, как всегда, держится на нашем голом энтузиазме.

— С каких пор ты стал таким занудой, стареешь брат, — ответил Гай беззаботно, — а я давно мечтал о всемирном туре, правда, Михас? И, думаю, смогу воплотить мысль в жизнь.

— Столько всего везти?! — воскликнул Михас.

— Наймем жуковозов?! — сказал Гай.

— Дорого, один погонщик стоит дороже самого жука, а покупать жука без погонщика смысла не имеет, потому что жук слушается того, кто его поймал, — здраво рассуждал Тамареск.

— Так проблем никаких нет, — просиял Гай, — мы поймаем жука. Порошок у меня еще остался!

Вот тебе раз, дорогая! Ты думала они вменяемые? А они просто собрались ловить "жуков" после "дозы" порошка. А "погонщиками" кого зовут? Торговцев что ли?

— Можно я не буду участвовать в охоте? — спросила я.

Все трое удивленно на меня посмотрели.

— Вы же хотите с нами ехать? — спросил Тамареск, в упор на меня глядя. У меня мурашки по спине побежали.

— Ехать, не лететь. И не то, чтобы очень хочу, но я так понимаю, это необходимо.

— Значит, вы должны перенестись с нами, — радовался господин Кабручек.

"Переноситься" я не хочу. С юности испытываю стойкую нелюбовь ко всякого рода "порошкам", "колесам" и "косякам".

— Но, не сейчас. Госпожа должна постичь тонкости жизни в Тау и преодеться, — улыбался Михас, — хоть вы и Демиург, но Тау, как я могу судить, живет своей жизнью и развивается самостоятельно в чем-то.

— Это было бы не плохо, но хотелось бы привести себя в порядок, — сказала я.

— Я сделаю ванну, — Тамареск встал из-за стола и куда-то ушел.

<p>Глава 7. Магический потенциал</p>

Мы доели, о чем-то переговариваясь. Просуда исчезла сама собой, так что мыть ее не пришлось.

— Ваша жена, навеное, счастливица, — сказала я.

— Не без этого, — подбоченился Михас.

— Зато его жена детей рожает, троих за раз! Представляете, и все девочки, — заговорщически подмигнул мне Гай, — как вы думаете, что легче: рожать детей или мыть посуду?

— Мыть посуду, пожалуй, — согласилась я.

— Вот и я о том же, — просиял Гай, — вот почему мы с Гайне не женимся: мыть посуду легче, чем рожать детей.

— Просто ты развратник и боишься нам в этом признаться, — проворчал Михас.

Я встала из-за стола и поблагодарила за завтрак. Сама же отправилась в ванную комнату, мне было интересно, как жители Тау выкручиваются без водопровода.

Тамареск Патанда во всю, что назывется колдовал. В ванной (во второй) была вода, а под ванной горел импровизиврованный костер. При ближайшем рассмотрении механизм оказался тот же, что и в духовке газовой плиты.

— А вы не боитесь, что может быть пожар? — спросила я.

Тамареск вздрогнул.

— Простите, не ожидал, что кто-то придет. Нет, не боюсь. У всех в ваннах есть такие. Удобнее подогревать воду прямо в ванне. Потрогайте, как вам вода?

— Я опустила руку в воду:

— То, что надо.

— Прекрасно. Пока вы моетесь, мы пойдем в магазин, купим вам одежду вместо старой испорченной.

— Но может не быть моего размера, и не стоит так беспокоиться, — от неожиданности я спутала преоритеты вежливости.

— Постойте, — сказал мне Тамареск и позвал: — Михас.

Михас явился тут же.

— Он у нас специалист по размерам женской одежды. По молодости он любил рвать платья на женах чужих мужей, потом шел в магазин и покупал подобное или такое же, точно так, как надо было. Вы бы видели, какими куколками ходят его жена и дочки, — разрекламировал Михаса Тамареск.

Я была в недоумении.

— Я все понял, — сказал Михас, едва посмотрев на меня.

Слава богу, обошлось без рукоприкладства, не люблю когда меня щупают.

— Прошу прощения, — замялась я, — вы потом покажете, как это все одевать. Не факт, что это тоже самое, что и у меня на родине.

— Мы пришлем к вам специалистов, — переглянувшись с другом скуазал Тамареск.

Они вышли. Я залезла в ваную. Вокруг стояло множество баночек и тюбиков. Я стала их рассматривать. В основном, это были шампуни бля волос на голове и для бороды. Были какие-то лосьоны, гели. Мыла я так и не нашла, поэтому вымыла голову и вымылась шампунной пеной, чего делать не люблю, но пришлось.

Перейти на страницу:

Похожие книги