Читаем Тартюф полностью

ДоринаДа вы смеетесь, что ль? Все знают ваши вспышки.А это верный путь: испортить нам делишки.Ступайте.ДамисЯ себя сумею превозмочь.ДоринаНесносный! Он идет. Скорей бегите прочь!

Дамис прячется в смежную комнату в глубине сцены.

<p>Явление II</p>

Тартюф, Дорина.

Тартюф(заметив Дорину, громко обращается к слуге за сценой)Лоран, примите плеть, примите власяницу,И сердцем вышнюю благословим десницу.Коль будут спрашивать, то я пошел в тюрьмуСнесть лепту скудную поверженным во тьму.Дорина(в сторону)Что за кривляние и в речи и во взгляде!ТартюфВам что?ДоринаХочу сказать…Тартюф(доставая из кармана платок)Но только, бога ради,Пожалуйста, сперва возьмите мой платок.ДоринаЗачем?ТартюфПрикройте грудь, чтоб я вас слушать мог.Нам возмущают дух подобные предметы,И мысли пагубным волнением согреты.ДоринаУжели вам соблазн так трудно поборотьИ столь чувствительно на вас влияет плоть?О вашей пылкости не мне иметь сужденье,Но я не так легко впадаю в вожделеньеИ, даже если б вы разделись догола,Всей кожей, что на вас, прельститься б не могла.ТартюфНельзя ли быть скромней хотя б наполовину?А иначе я вас немедленно покину.ДоринаНет, нет, я и сама мешать не стану вам,И вся-то речь моя сведется к двум словам.Так вот что: барыня хотела быть здесь вскореИ очень просит вас о кратком разговоре.ТартюфАх, с удовольствием!Дорина(в сторону)Где гневные слова?Ей-ей, мне кажется, что я была права.ТартюфКогда ж она придет?ДоринаДа это не она ли?Она и есть. Уйду, чтоб вы меня не гнали.<p>Явление III</p>

Эльмира, Тартюф

ТартюфПусть благодать небес, источник всех щедрот,Вам здравие души и тела ниспошлетИ долгоденствие, как их об этом молитСмиреннейший из всех, кому их свет был пролит.ЭльмираЯ благодарна вам за добрые слова.Но только, может быть, присядемте сперва.Тартюф(усевшись)Так вы оправились от вашей лихорадки?Эльмира(усевшись)Да, этот приступ был, по счастью, очень краткий.ТартюфУвы, моих молитв чрезмерно скромен вес,Чтоб ими снискивать внимание небес,Но я не возносил ни одного моленья,В котором бы для вас не жаждал исцеленья.ЭльмираМне, право, совестно такую слышать речь.ТартюфЧтоб ваше нежное здоровье оберечь,Готов я своему нанесть ущерб здоровью.ЭльмираТак христианскою не ведено любовью,И перед вами я в весьма большом долгу.ТартюфДля вас я сделал бы и больше, чем могу.ЭльмираМне с вами кой о чем поговорить бы надо.Никто не слышит нас, и этому я рада.ТартюфЯ этим восхищен, и с вами сладко мне,Сударыня, вот так побыть наедине.Об этом я давно молил с тоскою жгучей,И небо, наконец, мне посылает случай.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги