Читаем Тао Рен. Отец и сын.(СИ) полностью

- Судя по всему это древние руины, после прошедших войн, подобные города довольно частое явление. - Я заинтересованно посмотрел на Хильду та произносила это с грустью, а меня очень уж заинтересовали ее слова о войнах.

Определенно, мне нужно будет лучше узнать обо всем, раз уж я оказался в этой плеяде миров.

- Рен-доно, как вы планируете спасти Анжелику? Что я должен делать? - Чем ближе мы подбирались к этому месту, тем больше беспокойства было внутри усатого демона.

- Успокойся Ален де Лон, раз уж я сказал, что спасу ее, значит так и будет. А пока, не мешайте мне. - С этими словами, я встал на краю обрыва и посмотрел на долину, где и располагались эти руины.

Итак, мне нужно найти фуриоку дочери демона, думаю сложности с этим не возникнет. Если взять за основу фуриоку Ален де Лона и начать поиск, думаю, я найду ее.

С такими мыслями я и применил вновь сканирование этих руин, охватывая их полностью и пытаясь определить не только местонахождение демоницы, но и количество врагов в самом городе и общий уровень сил.

Не прошло и десяти минут, как я уже знал все, что мне может пригодиться и открыл глаза.

- Ты смог найти ее Рен? - Спросила стоящая подле меня Хильда и уже знавшая о том, что я способен сканировать местность на довольно большое расстояние.

- Да! Я сделал это. - Услышав мои слова, Ален де Лон тут же оживился.

- Тогда? - С надеждой в голосе спросил он у меня.

- Да! - Согласно кивнул я, и так зная, что он хочет. - Сверх Душа. - Что-то в последнее время я часто провожу единение с этим стариком, впрочем, его сила действительно очень полезна.

Но прежде чем создать еще один разлом, я посмотрел на своих духов.

- Басон, Зенки, Коуки, слушайте мой приказ. Там, - Указываю рукой вниз в сторону руин. - находятся несколько сотен демонов. Ваша задача, убить их всех! - Да, я не был намерен оставлять кого-либо из этих демонов в живых, даже Хильда пусть и вздрогнула после моих жестоких слов, но я ощущал ее одобрение.

- Наконец-то. Будет весело, братан. - Коуки посмотрел на своего напарника.

- Ты, как всегда прав брат. Порвем их! - Они даже ударили друг друга по рукам, а затем источая просто убийственную жажду крови, прыгнули вниз.

- Я присмотрю за ними, господин. - Как всегда Басон прекрасно понимает, что я от него хочу и я лишь кивнул на его слова.

- Хорошо, а теперь. Вперед. - Взмах мечом, и я создаю очередной портал, но теперь уже напрямую в то место, где и находится нужная нам демоница.

Создав разрыв, я тут же вступил внутрь него, а следом за мной пошла и Хильда с Каем.

***

- Ха-ха, кровь! Кишки! Мясо! Давно мы так не веселились брат. - Два демона сейчас были словно воплощение ужаса и страха, они атаковали в лоб и с максимальной жестокостью.

- Нападение! Тревога! Нападение! - Стали кричать паникующие голоса, звенеть колокола и был даже выпущен вверх сигнальный огонь.

Но двух демонов все это не волновало. Впервые за тысячу лет они вновь ощущали это.

Настоящая охота, вкус крови и демонических душ, как и обещали, они буквально рвали местных демонов на куски и на глазах у остальных, помещали их в свои огромные пасти и пережевывали их.

- Ааа, монстры! Они самые настоящие чудовища. - Верещали паникующие демоны, которые в глазах этих двоих были недостойны, чтобы так называть себя.

- Это демоны? Они смеют себя называть демонами? - В глубине души Зенки разгорался гнев, видя, как эти отбросы паникуют и кричат, и вместо того, чтобы сражаться с ними, кидаются в бегство.

- Уничтожим их брат! Разорвем их тела, вырвем их кишки и сожрем души. Покажем им, что значит быть настоящими демонами! - Коуки разделял гнев своего собрата, пусть они и служили все это время людям, но свою настоящую сущность эти двое не забыли и сейчас вовсю проявляли ее.

- Ха-ха, ты прав, брат. Убьем их. - Откусив голову еще одному демону, кровожадно заявил красный Зенки.

Басон же сейчас верхом на Котуко вовсю орудовал своим Гуань Дао, один взмах его копья и десятки демонов тут же разлетались на куски.

Да что там, демоны, даже целые здания обращались в пыль и заваливались на месте.

Котуко же тоже не смел отставать от своего напарника и своими копытами он давил и отправлял в полет своих врагов, а его клыки уже даже опробовали кровь, отчего на его морде сейчас был отчетливо виден его кровавый оскал.

- Ааа! - Бросались в бегство демоны не способные противопоставить нападающим хоть что-то, ведь все эти бандиты в основном своем состояли из низших демонов и особой силой не обладали.

- Это не займет много времени, господин. - Всматриваясь в самое большое здание в этом городе, состоящем из руин, заявил Басон, а затем устремился в погоню за убегающими врагами.

***

- Кто вы? - Спросила у нас красивая русоволосая девушка, одетая в простое белое платье и с колодками на руках.

Она при нашем появлении сидела в углу камеры и сейчас с подозрением смотрела на меня.

Но стоило ей только увидеть появившуюся за мной Хильду, как ее глаза вспыхнули неверием и узнаванием.

- Хильда-сан? - Словно бы, не веря своим глазам, спросила она у нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература