Читаем Танцующий лакей полностью

— Сейчас нет. Аллейн со своим рыжим помощником отправился к бассейну. Пойдемте в будуар.

— Ладно.

Шторы здесь были задвинуты, в камине весело потрескивали поленья.

Клорис прохаживаясь по комнате, тревожно посматривая на дверь в курительную.

— Все в порядке, — заверил ее Обри. — Уильяма там уже нет, а полицейские, кажется, засели в библиотеке.

Неожиданно за дверью громко заработал приемник, заставив их вздрогнуть.

— Значит, они в курительной, — прошептала Клорис.

— Сейчас посмотрим, что там творится. — Мэндрейк нагнулся к замочной скважине.

— Не надо, — попросила девушка.

— Тут не очень-то и видно, — пробурчал Обри. — Мешает ключ. Что они там могут делать, да еще при таком шуме?

— Прошу вас, отойдите.

— Погодите минутку. Так-так, вот она, красная ширма перед дверью в библиотеку. Но… — Он замолк. В этот момент приемник выключили.

— Что там такое? — спросила мисс Уинн, но Мэндрейк предостерегающе поднял руку. Затем отвел девушку в дальний угол.

— Очень странно все это. Мы знаем, что в доме четверо полицейских. Аллейн, рыжий и еще двое. Я видел, как они приехали. Так вот, они только что все вошли в курительную из библиотеки. Кто же тогда там включил радио?

— Может, они вначале включили и вышли, а теперь снова вошли?

— Нет, когда приемник заработал, я сразу посмотрел в замочную скважину. Там уже никого не было. Да и зачем они включили приемник и быстро перешли в библиотеку?

Обри подошел к ней и взял за руки.

— Клорис, дорогая. Мы с вами говорим совсем не о том. Это все неинтересно. Я намерен на вас жениться. Предварительно официально поменяю фамилию, так что вы не будете Клорис Футлин. А если фамилия Мэндрейк вам тоже не подходит, мы вместе подберем что-нибудь получше. Впрочем, и это не важно. Главное, я вас люблю. Скажите, у меня есть надежда?

— Давайте пока не будем об этом, — отозвалась Клорис. — Мне здесь страшно. Понимаете, страшно. Я хочу домой, к маме. Хочу ходить на военные курсы, гулять с собакой. Тогда я приглашу вас к себе, и мы обо всем спокойно поговорим. А пока не надо. — Голос девушки дрогнул.

— Надеюсь, нас всех очень скоро отсюда отпустят. Полиции мы наверняка не нужны, так что…

В дверь постучали, на пороге появился сержант Бейли.

— Прошу прощения. Инспектор Аллейн поручил мне снять у вас отпечатки пальцев. Это формальность, но ее необходимо соблюсти. — Он посмотрел на девушку. — Позвольте приступить, мисс?

— Пожалуйста, сержант.

— Премного обязан. — Бейли нахмурился и поставил на столик сумку.

Они молча наблюдали, как он достает оттуда стеклянную пластинку, два листа бумаги, вату, резиновый валик, толстый тюбик и небольшую бутылочку, из которой при открывании распространился сильный запах эфира.

— Нам будут делать операцию под наркозом? — спросил Мэндрейк с нервозной усмешкой.

Бейли неодобрительно глянул на него, затем выдавил из тюбика на пластинку немного черной пасты и раскатал в тонкую пленку.

— Разрешите протереть вам пальцы.

— Но у нас руки совершенно чистые, — сказал Мэндрейк.

— Да, — согласился Бейли, — но тут требуется химическая чистота. Так что позвольте. — Он протер им пальцы. — А теперь прошу вас по очереди прижать каждый палец к пластинке. И, пожалуйста, не напрягайте руку, сэр.

Когда они счищали с пальцев остатки краски, в комнату вошел улыбающийся Фокс.

— Я вижу, вы уже закончили. Согласен, неприятная процедура, особенно для дам. Но ничего не поделаешь, таков порядок. И не надо на нас гневаться, мы ведь всего лишь выполняем свои обязанности. — Он встретился с вопросительным взглядом Бейли и произнес, не меняя тона: — В гостиной. — Бейли собрал принадлежности и вышел. Дождавшись, когда за ним закроется дверь, детектив продолжил: — Мистер Мэндрейк, шеф просит вас зайти через десять минут в библиотеку.

— Хорошо, я приду.

— А мне оставаться здесь? — тихо спросила Клорис.

— Это как вам угодно, мисс Уинн, — ответил Фокс, доброжелательно глядя на нее. — Ждать всегда неприятно. А в одиночестве время тянется особенно долго. Так что я посоветовал бы вам присоединиться к обществу в гостиной.

Клорис смутилась.

— Особого желания у меня нет, но я вижу, придется.

— Вот и чудесно, мисс. — Лицо Фокса осветилось улыбкой. — А мистер Мэндрейк даже успеет вас проводить. Мы ждем вас в библиотеке через десять минут, сэр. Вам напомнит сержант Бейли, как только закончит свои дела в гостиной. И еще я вас попрошу, сэр, как-нибудь ненавязчиво попросите мистера Ройала и мистера Комплайна тоже прийти. — Он открыл дверь, выпуская Мэндрейка и Клорис.

V

— Ну что, дружище Фокс, все прошло спокойно? — спросил Аллейн.

— Да, сэр. Бейли в гостиной обрабатывает остальных. Я выпустил доктора. Глупо держать его под замком, который любой болван откроет за считанные минуты. Я попросил Харта пройти в гостиную. А его супруга не желала давать отпечатки пальцев.

Аллейн усмехнулся:

— Как же иначе. Такая красотка.

— Молодая парочка там же, — продолжил Фокс. — Я заметил, что мистер Мэндрейк проявил любопытство относительно того, что мы делаем в курительной. Я попросил его привести с собой этих двоих, когда будет сигнал. Полагаю, вам нужны независимые свидетели, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги