Читаем Танцующий бог полностью

Хелдра заинтересовалась слухами о человеке в стане каливров, что считалось в принципе невозможным, и решила поговорить с Кунаром. От него она и узнала, что такое на самом деле Дары Обета, что они могут очень многое, но для этого их силу требуется разбудить, а сделать это способен либо чародей Фаэргренн, либо его ученица Зерлинда. Это очень заинтересовало Хэлдру, и ей захотелось свое копье разбудить.

Немного подумав, каливра, как дочь вождя своего племени, потребовала старейшин выслушать ее и предложила пойти с человеком и разведать, что происходит в других землях, выяснить действительно ли предстоит большое нашествие тварей. Если все это правда, то она пришлет весточку с почтовой птицей, можно захватить парочку таковых с собой. Каливры давно уже приручили и использовали для охоты и передачи сообщений небольших хищных птиц, которые сопровождали своих хозяев повсюду. После довольно долгих препирательств, старейшины разрешили Хелдре сопровождать Кунара, выдав ему бунчук, который должен был обезопасить охотника от остальных полуконей. Помощь они пока решили не оказывать, поскольку не особо поверили охотнику, решили дождаться информации от Хелдры.

На следующее утро спутники покинули стан и двинулись через Оланорский лес к северным отрогам Оланорских гор в надежде встретить там Зерлинду.

— Об этом путешествии в легендах сказано! — оживилась Сейла. — Только там говорится, что они пошли искать не Зерлинду, а третий Дар Обета.

— Да, многое совпадает, — кивнул Кейсав. — А многое — нет. Меня, как я уже говорил, потому Хроники Хисанха так и заинтересовали, что в них описаны многие неизвестные до сих пор события, да и трактовка их сильно отличается от привычной. Но продолжу.

Зерлинда, поняв, что отрезана от западной части гор, двинулась через перевал в сторону пустыни, на восток, однако на этом перевале было настолько холодно, что она едва не замерзла, а потом и вовсе была завалена снегом. Но ей повезло, что мимо проходил патруль каливров другого вида — людей-волков. Девушка и понятия не имела, что такие вообще бывают и с невероятным изумлением рассматривала странных существ с торсом человека и телом огромного волка. К счастью, они говорили на понятном ей языке, хоть с акцентом и множеством неизвестных слов. Патрули, как выяснилось, рассылал живущий в горах ближе к пустыне старый чародей, чтобы они следили за перевалом, не идут через него люди в больших количествах. Полуволки решили доставить незваную гостью к своему благодетелю, пусть он решает, что с ней делать.

Чародей поначалу был недоволен появлением гостьи, он очень не любил людей, предпочитая общение с каливрами разных видов — от полуволков и полукошек до полузмей. Именно благодарю ему они до сих пор сохранились и жили в Оланорских горах тихо, не высовываясь, ведь уничтожили их предков именно люди. Особенно почему-то стремились выбить полузмей. Видимо, из-за страха, но каливров причина не интересовала, прощать убийц они не собирались.

Зерлинда рассказала назвавшемуся Белым Барсом чародею о происходящем в мире, о своих поисках, о ее учителе Фаэргренне, он, как оказалось, слышал о том и весьма его уважал. Поэтому некоторое время смотрел на девушку расфокусированным взглядом, а затем задумчиво хмыкнул и сказал, что о Посохе он тоже слышал, тот сейчас действительно где-то возле большой излучины реки Наира. Вот только найти ясень, на котором Посох сейчас растет в виде ветки, будет очень непросто, ясеней там растет немало. Да и если найдет, инициировать его будет сложновато, поскольку для начала ветку требуется обхватить ладонью, не отламывая, а затем Посох оценивает возможного носителя. И если оный ему не понравится, то он так и останется обычной веткой без капли чародейства. А вот если наоборот, то в руке соискателя возникнет могущественный артефакт, причем, разумный, пусть и очень своеобразно. Также Белый Барс пообещал, что будет следить за событиями в большом мире и, если ситуация станет очень тяжелой, придет на помощь вместе со своими подопечными.

— А потом этот чародей перенес Зерлинду через портал... — с явной завистью в голосе продолжил Кейсав, о таком ему даже учитель не рассказывал, точнее однажды упомянул, что Древние были способны мгновенно перемещаться, но и только. — Верст за сто от стана полуконей. И через три дня пути по берегу реки она встретилась с Кунаром и Хелдрой. После знакомства с каливрой, девушка активировала ее Копье Молний. В результате проверки целая скала растеклась расплавленным камнем, вызвав у Хелдры немалое потрясение — ничего подобного она и представить себе не могла и долго с изумлением смотрела на копье в своих руках. Причем, Зерлинда объяснила, что работать оно будет только в руках каливры, для всех остальных останется всего лишь мастерски сделанным оружием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канатоходец

Танцующий бог
Танцующий бог

Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.А значит инициированному блудным богом молодому чародею предстоит пройти по всему известному миру в поисках утерянных древних знаний и артефактов. Не жалея себя. И в конце пути его встретит достойная награда — величественный замок Наэрта, обитель древних чародеев, распахнувшая ворота перед своим новым повелителем.Эта книга пишется по миру моей жены, Мартиэль, и с ее помощью.

Иар Эльтеррус

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги