Читаем Танцующие тени полностью

— Мне об этом ничего не известно. Но если звонила и не попала на меня, ее мог перехватить Баркер.

Нейт замысловато выругался.

— Что ж, держи меня в курсе событий, — заключил Грей, — а я буду сбивать Баркера с твоего следа.

— Договорились.

Отключать телефон или не отключать? Баркер от него не отвяжется: он, как бульдог, если вцепится, то уж не выпустит. Определить местоположение человека по сигналам сотового — раз плюнуть; и если Баркер узнает, что Нейт в Колорадо… Нейт вздохнул и выключил телефон. В конце концов, всегда можно соврать, что потерял этот чертов аппарат.

Сердце его сильно забилось при мысли, что звонила, может быть, не мать Саманты, а она сама. Его личный телефон известен очень немногим, но в этом списке есть Саманта Кэрролл. Впрочем, она могла почему-либо сообщить его номер матери.

По дороге из Денвера в Горячие Ключи (ему говорили, что дорога занимает всею три часа, но Нейту казалось — не меньше сотни) агент Маклин старался привести в порядок мысли.

Исчезновение Саманты Кэрролл из дома Меррита поразило его не меньше, чем самого хозяина.

По обоюдному молчаливому соглашению — у каждого были на то свои причины — ни Ник, ни Нейт ни словом не упомянули о Саманте в разговоре с подъехавшими копами. Нейт заявил, что приехал к Мерриту, чтобы задать ему пару вопросов, и стал свидетелем перестрелки. Они с Мерритом стояли в дверях, когда подъехал автомобиль, и стрелок, сидевший внутри, начал поливать крыльцо автоматной очередью.

Нейт понимал, что его появление в доме Меррита очень не понравится начальству. Он ослушался прямого приказа и может поплатиться отстранением от работы. И даже объяснение, что он, мол, всего лишь хотел прояснить кое-какие детали вчерашнего нападения, вряд ли ему поможет.

Но его карьера сейчас не главное. Главное, что Саманта Кэрролл в опасности. Безликие убийцы идут по ее следу, и он, Нейт Маклин, должен ей помочь. Агент ФБР, пусть и в отпуске, — важный человек, перед которым открываются многие двери. Полиция провинциального городка охотно окажет ему любое содействие.

Проблему защиты Саманты Кэрролл Нейт с шефом не обсуждал. По двум причинам. Во-первых, до сих пор она ясно давала понять, что в защите не нуждается (хотя, возможно, последний инцидент заставил ее передумать). Во-вторых — и эта причина куда серьезнее, — Нейт подозревал, что чем меньше его начальство знает о Саманте, тем лучше.

За последние месяцы он не раз убеждался, что у мафии есть свои люди везде — в том числе и в федеральных службах. Дважды его информаторов, чьи имена становились известны начальству, через несколько недель находили убитыми в «случайных» перестрелках. В первый раз Нейт поверил, что это совпадение, во второй — крепко призадумался.

И теперь, когда Баркер внезапно снял его с дела, подозрения Нейта только усугубились. Организованной преступностью Маклин занимался много лет и, без ложной скромности, понимал, что является одним из лучших сыщиков в отделе. Кому же выгодно отстранять его от работы, с которой он до сих пор прекрасно справлялся?

Пожалуй, это подозрение и заставило его свернуть к дому Меррита — просто проверить, все ли там в порядке. Разумеется, стрельба застала его врасплох, и в первый миг Нейт не знал, на что решиться, — броситься ли в погоню за убийцами или остаться, чтобы помочь Саманте. Но принял решение, едва увидел, что Саманта распростерта на мостовой и из раны на ее руке хлещет кровь.

А несколько минут спустя она исчезла. Нетрудно было сообразить, что мисс Кэрролл решила вернуться в Денвер — кружным путем, никому не сообщая о своих намерениях. И, по совести, Маклин не мог ее винить.

На ее месте он бы тоже никому не доверял.

Но как же он теперь корил себя за то, что не сумел завоевать ее доверие! Не сумел убедить, что она нуждается в помощи. Вел себя глупо, безрассудно: то запугивал ее, то набрасывался с поцелуями — и вот результат. Теперь она, должно быть, боится его не меньше, чем новоявленных родственничков!

Осталась одна надежда: найти Пэтси Кэрролл и разговорить ее. Бывшая жена Пола Мерритты наверняка многое о нем знает. Она сбежала от него и осталась жива — это может означать только одно: у нее есть «страховка». Какие-то компрометирующие семью сведения, которые в случае ее смерти или исчезновения должнь выйти на свет.

Если она поймет, что ее дочь в большой опасности то, возможно, согласится поделиться с ним тем, что знает.

Пока ясно только одно: неожиданное появление Саманты до основания потрясло семью Мерритта и совершенно изменило соотношение сил. Знать бы еще, своей ли смертью умер «крестный отец»! Даже это остается неизвестным, пока эксперты не провели вскрытие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы