Читаем Танцуя с Кларой полностью

— Мне вас утром не хватало, — продолжил он. — Сожалею, что дела не дали мне сегодня возможности посетить бювет.

— Меня там тоже не было, — ответила она. — Я устала после принятия ванн и вернулась домой.

— Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете? — обеспокоился он.

— Да, — кивнула она.

«Это просто невозможно», — подумала она. Разница между ними была столь колоссальна, что это было даже смешно. Ей нужно найти добрые слова и отослать его. Сидя в ее гостиной, он выглядел даже красивее и мужественнее, чем в бювете.

— Вы должны знать, зачем я просил позволения нанести вам визит, — сказал он, внезапно вскакивая от волнения. Клара не знала, было ли это чувство настоящим или притворным. — Вы должны знать, что в последнюю неделю в моей душе возросли восхищение и привязанность к вам, пока я наконец не смог назвать мои чувства к вам любовью, мэм. Я вас люблю. Не оскорбляет ли вас это мое заявление? — Он внимательно посмотрел на нее своими темными глазами, которые наверняка годами покоряли женские сердца. В них была видна страсть.

Клара покачала головой.

— Нет, сэр, — ответила она.

Фредерик сократил между ними расстояние, склонился над ней и завладел ее рукой. Его собственная рука при этом казалась очень большой и смуглой по сравнению с ее, но в то же время имела красивую форму. И была теплой. Клара посмотрела на нее и на свое тонкое бледное запястье.

— Смею ли я надеяться, — спросил он, — что вы испытываете ко мне хоть какие-нибудь чувства, мэм? Я знаю, что я этого не достоин.

Ей захотелось просто посмотреть ему в глаза, сказать, что она все понимает, и объяснить, что они могут пожениться безо всякой лжи, каждый по своим разным причинам. Но она не могла. Нужно было соблюдать условия принятого соглашения.

— Я не равнодушна, сэр, — ответила она. — Хотя мои чувства не так страстны, как те, что вы описываете.

— Я этого и не ждал, — сказал он, опускаясь на одно колено. Клара обнаружила, что мужчина, опускающийся на колено, чтобы сделать предложение, выглядит не так нелепо, как ей всегда представлялось. На самом деле он выглядел чрезвычайно привлекательно. — Вы же леди, мэм. Вы не знаете, как порадовали меня своим признанием, что я вам небезразличен.

Клара смотрела, как он поднес ее руку к губам и задержал ее там. Она узнала, что мужские губы были теплыми, даже теплее, чем его рука. Дыхание Фредерика касалось тыльной стороны ее ладони. Девушка непроизвольно сглотнула.

— Мисс Данфорд, — произнес он, сделаете ли вы меня счастливейшим из мужчин? Вы выйдете за меня замуж?

— Да, — ответила она. — Я выйду за вас, сэр, благодарю.

И Фредерик улыбнулся. Эта улыбка медленно распространилась от его глаз к губам и наконец на все лицо. Клара очень хорошо могла себе представить, как у женщины, имеющей больше причин верить в его искренность, от такой улыбки все переворачивается внутри. Ей стало грустно, что она не может внезапно стать красивой, энергичной и проворной. Однако она отбросила эти мысли. Клара давно примирилась с реальностью.

— Вы сделали это! — воскликнул он, засмеявшись и сильнее сжав ее руку. — Вы сделали меня счастливейшим из людей. Как… как я счастлив!

Клара не смогла не улыбнуться ему. Она подумала, что он, вероятно, действительно был счастлив. Она тоже. Господи, помоги, она тоже была счастлива.

— Я тоже, сэр, — сказала она.

— Сэр. — Он снова рассмеялся. — Меня зовут Фредерик, мэм. Для семьи и друзей — Фредди. А вы будете и тем, и другим.

— Фредди, — повторила она. Она будет его семьей и другом. Первым — точно, а вторым — возможно. Конечно, ничто не препятствовало их дружбе. — Я буду рада стать и тем, и другим. Я Клара. — Она снова улыбнулась. — Для семьи и друзей.

— А теперь, — сказал он, — когда первое и самое высокое препятствие благополучно преодолено, я весь в нетерпении. Когда вы станете моей женой, мэм… Клара? Скоро? Мне не выносима даже мысль о том, что придется ждать даже оглашения в церкви. Я поеду в Лондон и возьму специальное разрешение, хорошо? Завтра? Только не говори «нет»!

— Пусть будет специальное разрешение, — сказала она. — Но только не завтра, Фредди. Мой поверенный сейчас находится в Бате, он приехал вчера по моей просьбе, хотя ни один из нас и не подозревал, когда все это планировалось, насколько ко времени окажется его приезд. Он также доверенное лицо моего отца в управлении наследством. Он захочет поговорить с тобой о брачном соглашении.

Возможно, она лишь вообразила блеск в глубине его глаз, поскольку она просто ждала от него какой-нибудь реакции. Если она и была, то очень хорошо контролировалась. Он рассмеялся:

— Брачное соглашение, — повторил он. — Это так холодно и расчетливо звучит. А оно обязательно? Полагаю, что так, но я могу думать лишь о тебе, Клара, и о том, что ты станешь моей женой. Будешь ли ты голосом здравомыслия в нашей семье? Тогда ладно, я отложу все на один день ради того, чтобы поговорить с этим людоедом, который будет спрашивать, на что я собираюсь тебя содержать. Уверяю тебя, мой отец будет очень щедр. Бедствовать мы, любовь моя, не будем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение (Мэри Бэлоу)

Танцуя с Кларой
Танцуя с Кларой

Mary Balogh / Мэри БэлоуDancing with Clara / Танцуя с КларойУ мисс Клары Данфорд не было никаких иллюзий относительно Фредерика Салливана. Она знала, что этот великолепно-красивый джентльмен был прожигателем жизни, у которого был легион женщин и ещё больше игорных долгов. Она также знала, почему он хочет жениться на ней. Не потому что она была красива и изящна, она не обладала этими качествами, а из-за ее состояния, которое спасет великосветского мота от крушения. Должна ли она отказаться и потерять свой единственный шанс стать женой такого роскошного мужчины? Или стоит принять предложение, высказанное губами, которые лгали так же умело, как целовались? В одном Клара была уверена. Ей не стоит рассчитывать на то, что она выиграет - но она должна быть очень внимательной, чтобы не потерять свое сердце.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики:Куратор: Фройляйн• Фройляйн (3)• KattyK (3)• Janina (1) • Kalle (3) • valkiriya00000 (3)• Janina (1) • JULIE (1)• Spate (1) бета-ридер IlonaРедактор файла: Фройляйн

Мэри Бэлоу

Исторические любовные романы

Похожие книги