Один молодой констебль отбивался от двух пожилых леди, закидывавших его вопросами. Они тянули его за рукав, хватали за руки и требовали ответить, много ли было крови, насколько большим был нож убийцы и лежит ли еще тело под тентом. Констебль позвал на помощь сержанта, но тот был занят: он угрожал арестом невысокому толстяку в дутой ярко-зеленой куртке, который никак не хотел уходить. Возбужденно уставившись на тент, человек твердил один и тот же вопрос: «Она же была голой, да? В новостях сказали, что она была голой!»
В конце концов полицейские отступили; сгрудившись вокруг поляны, они напоминали осажденный гарнизон, оставивший вереск и березы напиравшему врагу.
– Им что, больше нечего делать? – пожаловался около десяти часов один из констеблей сержанту. – Они не могут донимать уток на озере или еще что-нибудь в этом роде?
– Погоди, Рагг, их будет еще больше. Еще рано, – ответил сержант, поглядывая на типа в зеленой куртке, который не переставал кружить вокруг поляны, как орел, высматривающий добычу.
– Рано для чего?
– Рано для настоящих психов.
– А эти что, ненастоящие? – Констебль Рагг ткнул пальцем в сторону пожилых леди.
Сержант пожал плечами:
– Эти просто обычные члены общества. Подожди, пока откроются пабы. Вот тогда начнется настоящий цирк.
– Господи, ну почему они не оставят нас в покое?
– Понимаешь, это их слегка возбуждает. Наверное, думают, что здесь снимают кино. Эпизод из «Будней Пик-парка» или вроде того. По-моему, эти старые очаровашки приняли тебя за доктора из своего любимого сериала.
– Надеюсь, судейские недолго будут возиться с карьером.
– Тсс. Молчи, а то эти услышат и отправятся туда.
– Похоже, уже поздно, сержант.
Парочка пожилых леди заметила полицейский «рейнджровер» и «мэверик» научного отдела, припаркованные на обочине дороги у заброшенного карьера, и резво двинулась туда, на ходу поправляя шляпы и размахивая тростями. Семейство с тремя детьми и Джек-Рассел-терьером, устроившись на травке под березами, доставало сандвичи и фляжки. Один ребенок собирался запустить воздушного змея, другой играл с собакой, кидая ей палку.
Оглядевшись в поисках маленького человека в зеленой куртке, сержант обнаружил, что тот ползает в зарослях вереска, судорожно хватаясь за чахлые кустики. Он напоминал дикую собаку, живую и горячую, которая принюхивается, почуяв мертвечину.
– Этого типа я точно знаю, – сказал сержант. – Я его раньше где-то видел.
– Похоже, он не в себе, – заметил констебль Рагг. – По-моему, за ним должны приглядывать по крайней мере два санитара со смирительной рубашкой и ведром транквилизаторов.
– Как же! – сказал сержант. – Наверняка он вполне уважаемый член общества – учитель, или адвокат, или что-нибудь в этом роде. Точно не скажу, но вскоре это выяснится.
Рагг поднял руку, словно дорожный полицейский, когда увидел, что приближаются новые люди.
– Простите, леди, но здесь место преступления. Мне придется попросить вас пойти другой дорогой.
– Но мы всегда ходим по этой дороге!
Четыре женщины средних лет, с зачесанными назад волосами и пышущими здоровьем лицами, одетые в блестящие водонепроницаемые куртки и полосатые леггинсы, напоминали стадо разноцветных овец. Скорее всего, их мужья остались дома – мыли свои машины или играли в гольф.
– Боюсь, леди, не сегодня, – строго сказал Рагг. – Пожалуйста, выберите другой путь.
– Как он вежлив, – проговорила одна из женщин.
– У вас есть полномочия останавливать нас во время прогулки? – спросила другая женщина, но несколько иным тоном. – Между прочим, это общественная дорога.
– Правильно – она отмечена на обзорной карте. – В качестве вещественного доказательства третья женщина извлекла карту и торжествующе указала на нее.
– Все равно… – не сдавался Рагг.
Женщины начали поворачивать назад, но та, что высказалась второй, задержалась и, окинув Рагга сердитым взглядом, сказала:
– Займитесь наконец безопасностью людей в парке, вместо того чтобы останавливать нас, когда мы пользуемся общественной дорогой. Найдите человека, который нападает на женщин, – это лучшее, что вы могли бы сделать.
Констебль Рагг наблюдал за тем, как они удалялись.
– Я-то здесь при чем… – бросил он им вслед.
– Привыкай, – ободрил его сержант. – Когда публика чем-нибудь озабочена, ты всегда при чем.
Человек в зеленой дутой куртке, пытаясь подобраться ближе, продолжал совершать странные маневры: он следил за полицейскими и, как только они отвлекались, подползал еще на несколько дюймов.
– Держите меня – я его прибью, если он сюда доберется, – сказал констебль Рагг. – От одного его вида у меня по коже бегут мурашки.
Конечно, Бен Купер узнал этот черный «пежо». Просто он никак не ожидал увидеть его здесь. Может, теперь этот «пежо» должен преследовать его повсюду, как некий призрачный катафалк, за рулем которого сидит дух владельца похоронного бюро.
– Диана Фрай, – произнес он.
Тодд Уининк ругнулся еще крепче.
– Отлично. Сначала Злая Ведьма с Уэст-стрит – инспектор Армстронг. Теперь Ледяная Сука из Черной страны. Господи, неужели мы не справимся без них?! Сейчас лопну от смеха.
– Я думал, она уехала, – сказал Купер.