— Простите, что нам пришлось разбередить вам душу. Мы не будем больше отнимать у вас время. Спасибо, что согласились побеседовать с нами в такое нелегкое время.
— Извините, я вам даже воды не предложил. — Санти немного пришел в себя, провожая их к выходу.
Они проследовали за ним по коридору, бормоча сочувственные фразы.
— Позвоните мне, если захотите выговориться, — сказала Сильвия на прощание, сжимая плечо машиниста.
— Или если вспомните что-то, что может нам помочь. Что угодно. Слова Наталии, которые могли показаться странными, звонок в неурочное время… Что угодно, — добавила Хулия. Ужасно, что это ей приходится вести себя бесчувственно в такие моменты.
Машинист задумчиво прищурился. Он замер посреди коридора рядом со спальней, откуда доносился запах свежего постельного белья.
— У Наталии был любовник, которого она бросила несколько недель назад. Он ей все время названивал после этого.
— Комиссар Олайсола, — вставила Хулия.
Кивок Санти подтвердил ее слова.
— Пусть его должность не мешает вам докопаться до сути, — произнес он с мольбой.
— Его проверят точно так же, как и всех. Даю вам слово, — обнадежила его детектив.
— Это очень занудный тип. Он не мог смириться с тем, что Наталия его бросила.
— Это она разорвала отношения?
— Да, конечно, Наталия. Она поняла, что любит меня.
Хулия мысленно вернулась к пустынным путям. Лепесток тюльпана, танцующий на ветру, запах ржавого железа, мобильный телефон, на экране которого виднелось ее собственное лицо… Как она ни старалась, у нее не получалось представить комиссара, хладнокровно привязывающего журналистку к стулу.
— Вы не знаете, что стало причиной их разрыва?
Мужчина посмотрел на нее с обидой.
— Она не хотела причинять мне боль. Этого разве недостаточно? Мы были счастливы, пока этот тип не встал у нас на пути.
— Конечно, прошу прощения. — Хулия помедлила, не желая задавать жестокие вопросы человеку, который только что задавил собственную жену. Но она здесь не для того, чтобы сочувствовать. Она сотрудник полиции, и ей нужна информация. Она повернулась к Сильвии, и та прикрыла глаза в знак того, что Хулия может продолжать, хотя ее разрешение и не требовалось. — Как давно они встречались? Я имею в виду…
Санти вскинул руку, прерывая ее.
— Я знаю, что вы имеете в виду. Как давно мне наставляли рога? Больше года, может, около двух. Точно не знаю, но месяцев десять назад об этом стали сплетничать по всей Гернике. Их видели вместе, они не скрывались. Я даже думал, что между нами все кончено и что она бросит меня ради него.
— Как вы это восприняли? — спросила Сильвия.
— Плохо. Очень плохо, — слова сорвались с губ Санти, и он уставился в пол.
— Опишите подробнее. Гнев, ненависть — что вы чувствовали?
Санти сжал дрожащие губы. Он оторвал взгляд от пола.
— Беспомощность. Я был потрясен. Я не понимал, что сделал не так, а Наталия едва говорила со мной. Она все время проводила на работе.
Хулия и Сильвия переглянулись. Либо он великий актер, либо у него действительно мягкая натура.
— Это все на сегодня. Спасибо, — сказала детектив. У нее было чувство, что она узнала не все, но ей не хотелось еще сильнее давить на мужа.
— Спасибо вам, — отозвался Санти с вымученной улыбкой.
— Он держится лучше, чем я думала, — сказала Хулия, едва за ними закрылась дверь. Редко когда родственник жертвы говорит так спокойно, учитывая, как мало времени прошло с момента гибели.
— Не обманывайся, — предупредила Сильвия. — Это лекарство. Его по уши накачали успокоительным. Ты не обратила внимания на его сонный вид? Шок придет позже.
— Тебе кажется, он искренне горюет?
— Абсолютно точно да, — подтвердила психолог. — Если ты хочешь знать мое мнение, мог ли он замышлять такую ужасную месть, я отвечу — нет. Есть несколько моментов, почему нельзя полностью сбрасывать его со счетов, но он не подходит под типаж холодного и расчетливого убийцы. Ты видела, с каким обожанием он смотрел на портрет жены? Боже, да эта гостиная — просто ее алтарь. А муж всего лишь приложение к ней.
Не будучи до конца убежденной, детектив открыла дверь автомобиля. Это не первый раз, когда убийца так хорошо мог притворяться жертвой, а не палачом.
7
Стоило ей войти в бар, Сестеро ощутила, как тяжесть упала с плеч. Добыть информацию о комиссаре Олайсоле, а особенно о его отношениях с Наталией Эчано, оказалось нелегко. Подчиненные предпочитали не распространяться о начальнике. Никто не знал деталей. Только то, что они были давними любовниками и не скрывали этого. А причина разрыва? Без понятия. Но Луиса Олайсолу случившееся потрясло.
Айтор тоже не особенно продвинулся. Он прослушал записи последних программ ведущей, и единственное, что было ясно — журналистка нападала на все и вся: от жалоб на спекуляции в сфере недвижимости и неконтролируемый туризм до многочисленных обвинений полицейского управления в том, что провинция стала обителью браконьеров и наркоторговцев.