Читаем Танец огня полностью

Лин пришла к концу улицы у воды, тут было выше, виднелась река Гадлан и лодки рыбаков. В утесе были вырезаны ступени, что вели отсюда к воде. Чайки сидели на стене и кружили сверху с воплями. Тут, перед хижинами, пара стариков с бородой почти до колен играли в игру с доской и костями. Неподалеку растянулась большая собака, голова лежала на лапах. Мужчины не посмотрели на нее, собака не двигалась, ленясь на солнце. Лин ощутила, что такая сцена была на этой улице во все годы. Игра мужчин, табла, была родом из далеких земель юга и за морем, где правила раньше империя.

Та империя стала пеплом, его раздули ветры над тихими могилами. Когда она уже рушилась, но еще поражала, Эдриен Летрелл побывал там. Если бы Лин подумала об этом, то вспомнила бы храм с чистыми прудами и мрамором, узкую лодку на озере перед бронзовыми вратами. Принцесса в золотом кресле — девушка любила музыку. И поэтов. На время. У Эдриена все это было временным.

Дело Лин было не у воды. Она повернула на другую улицу, гавань осталась за спиной. Улица вела вверх. Она улыбнулась виду. Солнце поднялось высоко, крики чаек смешивались с воплями торговцев.

Перед витринами книги и свитки лежали в кучах или на полках — работы ценнее были внутри. Путь книготорговцев был одним из самых длинных в городе, вед от Площади справедливости к гавани. Наверху, у площади, были хорошие магазины с богатыми клиентами, посылающими слуг. Там продавали лучшие манускрипты и книги мира на всех языках. Улица уводила к реке и там менялась. Магазины становились затхлыми, темными и с барахлом. Тут можно было получить почти любую написанную работу, но за цену. Редкие работы приводили путников со всего света.

Лин знала, там были и запретные тексты. Это было другой стороной Пути книготорговцев, магазины у реки меньше поддавались законам. Но она шла не туда.

Поднимаясь по улице, Лин подумала о последней части разговора с Гароном Сенном. В тепле полуденного солнца в городе было не так жутко, но страх не пропадал.

Она склонилась над столом и сказала:

— Расскажи мне о Юсуфе Эвраяде.

Гарон улыбнулся, сжимая губы.

— Он должен был умереть. Рамаданцы убили его семью, когда им не заплатили за помощь. Казалось, это был конец дома Эвраяд. Юсуф был младшим сыном, его знали как слабого. Но он как-то сбежал и добрался сюда.

— А если о недавних событиях? — сказала она. — Элдакар думает, что танцующие с огнем обижены на Юсуфа. Что он сделал?

— Это просто, — сказал Гарон Сенн. — Следуя договору, Юсуф позвал Изменника биться рядом с собой в обмен на земли. Он не сдержал обещание.

— Ты хорошо знал Юсуфа, да? — спросил Лин. — Ты попал под его управление вскоре после его прибытия из Рамадуса.

Гарон отвел взгляд. Он впервые выдал чувства, но она не могла понять, какие.

— Да, — сказал он. — Я вел батальоны его людей, хорошо его узнал Достаточно, чтобы понять это, — он сжал губы и притих.

Лин склонилась, когда он не ответил.

— Узнал… что?

Гарон вдруг выпалил:

— Они не были людьми.

— То есть…

— Это была магия, — сказал он. — Не знаю, чем они были. Я не спрашивал. Я взял деньги, вел его отряды завоевать провинции. Этого хватило.

Сердце Лин забилось быстрее от воспоминания. Она хотела бы, чтобы Валанир Окун не был так далеко. Он знал Юсуфа, они дружили. Может, он объяснил бы это.

Лин добралась до нужного места. У двери магазина были книги на аккуратных полках. Дверь была красной, закрытой. Окно магазина было закрытым и тоже красным. Лин на миг испугалась, что зря пришла. Но дверь легко открылась, и запах старой бумаги встретило ее, как друг. В дальней части магазина у полок стояла худая женщина в красном плаще. Она подняла голову, когда Лин вошла, услышав колокольчик. Место казалось пустым.

— Здравствуйте, — сказала Лин. Она не ожидала, что торговка будет такой красивой. Но она не ждала меньшего от друга Валанира Окуна. Ее внешность при этом была почти бесцветной: почти белые волосы, кожа сочеталась с ними. Ее глаза были странными, янтарными, как у ворона.

— Добрый день, — она не улыбнулась. — Ищите книгу?

Лин шагнула ближе, дверь за ней закрылась. Запах бумаги успокаивал, она сожалела, что не могла задержаться тут или на этой улице. Может, позже. Если у нее будет шанс.

— Не совсем, — сказала она, глядя на лицо торговки. — Меня послал Пророк Валанир Окун.

Женщина прищурилась, желтые глаза обрамляли бледные ресницы.

— Вот как.

— Это про танцующих с огнем.

Она явно напряглась.

— А что они?

Лин еще шагнула вперед.

— Валанир сказал, вы можете помочь мне. Это про атаки на севере.

Женщина прикусила губу, а потом:

— Запри дверь, — она указала на штору, где был проход в смежную комнату. — Идем. Нельзя, чтобы нас услышали.

ГЛАВА 12

Комната за книжным магазином была маленькой и тускло озаренной, но там был огонь для чайника и мягкие подушки на полу. Было уютно. Лин видела, почему торговка тут искала уединение — одно окно было приоткрыто у потолка, впуская полоску света и немного шума с улицы. Слышался смех детей, словно из-под воды. Лин представила, как читает тут в свете лампы. В своем мире, но и как часть города.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лира и кольцо

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме