Читаем Танец духов полностью

На легальном рынке камушки стоили бы хороших восьми миллионов долларов. Получи Уилсон хотя бы половину этой суммы — ничто не помешает ему реализовать его великий проект. Одна загвоздка: если он выберется из Африки живым и невредимым, кому он продаст свой товар — теперь, когда Хакима выдернули из игры? А двадцать второе июня — великий день летнего солнцестояния, момент Уилсона — не за горами. Следовало торопиться.

Сразу по прибытии в Буниа Уилсон направился в банк.

В силу особенностей местного житья-бытья здание, в котором находился «Банк Заироз дю коммерс экстерьер», было аккуратно обложено мешками с песком. Оставив Зеро и Халида у входа, Уилсон прошел к управляющему.

Мистер Бизва, индиец лет пятидесяти, восседал за массивным резным столом под портретом президента Жозефа Кабилы. Он чинно пожал американцу руку и пригласил сесть.

— Чем могу служить?

— Мне бы хотелось воспользоваться индивидуальным сейфом в вашем хранилище, — сказал Уилсон.

Он вынул из сумки деревянную статуэтку и развернул полотенце, в которое она была завернута.

— Позволите взглянуть поближе?

— Пожалуйста. По-моему, вещь ценная.

Бизва покрутил статуэтку в руках и поцокал языком.

— Да-да… симпатичная.

— Приобрел в Уганде. Надеюсь, не переплатил. В Европе с руками оторвут.

Мистер Бизва неопределенно улыбнулся.

— Вы в наших краях по поводу алмазов? — спросил он.

— С чего вы взяли?

— Да сюда ни за чем другим не приезжают.

— Нет, я покупаю кофе.

Управляющий банком насмешливо прищурился:

— Боюсь, вы промахнулись на тысячу километров.

— О нет, — торопливо поправился Уилсон, — сюда я заглянул так, туристом.

Бизва кивнул, не изменяя насмешливого прищура.

Уилсон решил брать быка за рога, подался в сторону управляющего и, понизив голос, произнес:

— Раз уж вы упомянули алмазы… Тут они, похоже, не очень дорогие. И я бы с удовольствием купил один камушек — невесту хочу побаловать подобающим кольцом. Три-четыре карата меня бы устроили. Насколько я знаю, при обработке теряется половина. Надеюсь, моя подруга останется довольна двумя каратами.

— Мм-м…

— Возможно устроить?

— Разумеется. Проще простого.

— Но я знаю, что это против закона…

Банкир ухмыльнулся:

— Ах, бросьте, какие законы!.. Начнем с того, что полиции как таковой тут больше не существует. Дюжина горе-автоинспекторов, которые не смеют остановить ни одного нарушителя, потому что все при оружии. Да и эти трусливые обалдуи не получают зарплаты с прошлой осени.

— А как насчет солдат ООН? Я видел их посты…

— Горстка ребят из Уругвая и Бангладеш чувствуют себя здесь, как ужи на горячей сковородке. У них с местными бандами дел невпроворот — до алмазов ли! Вы спрашиваете, можно ли камушек купить? Этим все и заняты: покупают и продают алмазы. Тут начало и конец местной экономики.

— Ах вот как! Очень интересно. — Уилсон прилежно имитировал простодушие. — Значит, вы можете порекомендовать хорошего торговца?

— Да хоть сто! Алмазами у нас только ленивый не торгует. Любой таксист или сам вам продаст, или присоветует, куда обратиться. Любой военный, любой чиновник… Но разумеется, это всё опасные пути. Могут одурачить.

— То-то и оно! — подхватил Уилсон. — Звезданут по башке и денежки отберут.

— Поэтому надежней всего пойти к ювелиру. Тут во всех лавках почти сплошь ливанцы. Народ хитрый, зато у кого свой магазинчик, того и завтра на месте застанешь. А таксист продаст вам дрянь — и ищи ветра в поле.

— Говорите, сплошь ливанцы?

— Да. Исключение — один господин из Китая. Но у него такая репутация, что связываться не советую.

— А что за репутация?

— Говорят, скупает камни оптом. Ничем не брезгует.

— Ну, к этому гаду мне не нужно!

Уилсон замолчал. В тишине поскрипывал вентилятор на потолке. Что ему было нужно, он узнал и мог, собственно говоря, уходить.

— Ах да, — сказал Уилсон, — я еще нигде не остановился. Не посоветуете приличный отель?

— К сожалению, все отели закрыты. И приличные, и неприличные. Впрочем, я уверен, что для вас найдется комната во дворце Лубумбаши, где жил градоначальник. Дворец — это так, одно название. На самом деле просто вместительный особняк.

— А что случилось с градоначальником?

Бизва слегка нахмурился:

— Скончался недавно.

— Мои соболезнования. Долго болел? — с лукавой улыбкой осведомился Уилсон.

— Нет, до пули в лоб был здоров как бык, — сухо отозвался индиец.

Уилсон многозначительно кивнул.

— И вы полагаете, этот дворец… простите, вместительный особняк будет безопасным местом для… для человека вроде меня?

Бизва задумчиво пожевал губами.

— Думаю, да. Журналисты, которые там живут, не жалуются. Всегда толчется много солидного народа — чиновники, офицеры… — Тут он двусмысленно усмехнулся и быстро добавил: — Так что вашу штучкудействительно лучше в хранилище положить — от греха подальше.

На стенах дворца Лубумбаши, и без того обшарпанных, виднелись свежие выбоины от автоматных очередей. Почти трехметровая стена вокруг зияла проломами — очевидно, в деле участвовала и артиллерия. Сад превратился в перекопанный пустырь, на котором резвились ящерицы. Пересохший бассейн с мозаикой служил помойкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги