Читаем Тактика ошибок полностью

– Вы, конечно, привели убедительный аргумент, – признал Мондар.

– Гарантия этой сделки, следовательно, – продолжал Клетус, – лучшая из существующих гарантий в мире. Это гарантия безопасности колонии, которую будут обеспечивать дорсайские наемники до тех пор, пока не будет выплачен долг.

– Но что если... – нерешительно начал Мондар, – ваши дорсайцы нарушат наш договор? Я, конечно, не хочу вас обидеть, но в подобных делах нужно учитывать все возможные случаи. Если я не подниму этот вопрос, его поднимет кто-то другой. Что если после того, как мы одолжим деньги, вы подготовите свои войска, а затем откажетесь либо платить, либо обеспечивать безопасность этой колонии?

– В этом случае, – сказал Клетус, разводя руками, – кто же станет нас после этого нанимать? Удачливые наемники, как и все остальные торговцы, каким бы ни был их товар, могут развивать свое дело только если не подводят своих клиентов. Если мы возьмем ваши деньги и после этого не выполним наших обязательств, какая другая колония захочет рисковать, нанимая нас?

Мондар кивнул.

– Тоже убедительный аргумент, – проговорил он.

Мгновение он сидел, рассеянно глядя вперед, словно разговаривая с самим собой в каком-то потайном уголке своего мозга. Затем его взгляд снова устремился на Клетуса.

– Хорошо, – согласился он. – Я передам вашу просьбу относительно долга своим товарищам. Вы понимаете: это все, что я могу для вас сделать. Потребуется некоторое время, чтобы обсудить этот вопрос, и я не могу гарантировать вам, что будет принято положительное решение. Как я уже сказал, вы просите в долг очень большую сумму, и в общем-то у нас нет особых причин выполнить вашу просьбу.

– А я думаю, что есть, – убежденно произнес Клетус. – Если я правильно оцениваю вас, экзотийцев, одна из ваших конечных целей добиться полной независимости от каких-либо обязательств, с тем, чтобы свободно претворять в жизнь свою мечту. Временная помощь Альянса была вам нужна, но вы находились у него под пятой. Если вы сможете купить безопасность у наемных солдат без обязательств со своей стороны, вы добьетесь свободы, которой, как мне кажется, вы все-таки сильно жаждете. Два миллиона за надежную безопасность – небольшой риск ради возможности обрести такую свободу.

– Клетус, Клетус, – вздохнул Мондар. – Как жаль, что вы не экзотиец! – Он откинулся на спинку стула. – Я передам вашу просьбу. А теперь, думаю, пора заняться вашими упражнениями. Откиньтесь назад и постарайтесь достичь того состояния отрешенности и парения, которое вы мне описывали. Как вы, вероятно, знаете, оно называется состоянием регрессии. Я тоже войду в это состояние. Теперь, если вы готовы, присоединяйтесь ко мне и сосредоточьтесь на той изолированной крупинке жизни, на той единственной клетке, которая была ядром и началом вашего сознания. К этому первоначальному примитивному сознанию вы и должны сейчас вернуться...

* * *

...Через три недели Клетус с Арвидом прибыли на вокзал в Бахаллу.

Клетус еще не мог передвигаться без костылей, но процесс заживления обоих колен шел хорошо. Мужчины направлялись к аэробусу, который должен был отвезти их к той самой посадочной площадке, на которую подполковник Грим приземлился два месяца тому назад. Дорога, по которой Клетус приехал в город, теперь, когда партизан больше не было, реконструировалась, поэтому пассажиров доставляли к шаттлу аэробусом.

Когда они пересекли главный зал вокзала, перед ними появился офицер Альянса. Это был лейтенант Билл Атье. Он был пьян – не настолько, чтобы спотыкаться или заговариваться, но, когда он встал на их пути, в глазах его горел недобрый свет. Клетус остановился. Арвид сделал полшага вперед, но Клетус положил ему руку на плечо, и молодой человек молча остановился.

– Улетаете на Дорсай, не так ли, подполковник? – спросил Атье, не обращая внимания на Арвида. – Теперь, когда здесь все так мило закончилось, вы отправляетесь в путь?

Клетус оперся на костыли. Даже сейчас, согнувшись, ему приходилось смотреть вниз, чтобы встретить взгляд налитых кровью глаз Атье.

– Вы думаете, что спокойно уедете. – Атье засмеялся. – Нет, сэр, я не хочу отпускать вас, не выразив вам своей благодарности. Я мог бы предстать перед следственной комиссией, если бы не вы, сэр. Спасибо, сэр.

– Все в порядке, лейтенант, – попытался успокоить его Клетус.

– Правда? Все в полном порядке, – передразнил его речь Атье. – Меня запихнули в библиотеку, хотя я мог просто получить выговор, и, возможно, чуть дольше дожидаться очередного звания. Зато меня убрали подальше от поля боя, где я мог снова сделать что-нибудь не так, а может, – кто знает? – взять реванш за то, что возле ущелья Эттера не был таким же сообразительным, как вы.

– Лейтенант... – рычание Арвида не предвещало ничего хорошего.

– Не надо, – вновь остановил его Клетус, все еще опираясь на костыли. – Пусть говорит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги