Читаем Тактика ошибок полностью

– Нет, – возразил он немного печально, – я не считаю вас глупее остальных. Просто я надеялся, что вы хоть раз поверите мне.

– Поверить вам! – неожиданно для себя ее охватила ярость. – Я была права, когда, впервые встретив вас, сказала, что вы совсем, как мой отец. Все считают, что он состоит только из формы и оружия, а правда заключается в том, что именно эти вещи для него и не имеют значения. Почти все думают, что вы – это холодный металл и расчет, что у вас совсем нет нервов. Но позвольте вам заметить: вы не в состоянии провести всех. Вы не можете обмануть отца, не можете обмануть Арвида, а уж тем более не можете обмануть меня! Для вас главное – люди. Точно так же, как для отца главное традиции чести, мужества и правды, всего того, чего, как все думают, уже не существует. Они отняли у него все это на Земле, и все это я собираюсь ему вернуть, возвратив его туда, даже если мне придется использовать свою главную силу – потому что он такой же, как вы. Его надо заставлять заботиться о себе и добиваться, чтобы он делал то, что ему необходимо.

– Вы никогда не задумывались, – спросил Клетус спокойно, когда она закончила, – над тем, что, возможно, он снова обрел эти традиции на Дорсае?

– Традиции? На Дорсае? – упрек придал ее голосу резкость. – На планете, полной бывших солдат, проигрывающих свои жизни в маленьких войнах, которые ведут другие народы, и получающих едва ли больше, чем средний программист! Вы можете найти в этом традиции?

– Традиции, которые еще сложатся, – объяснил Клетус. – Мне кажется, Ичан видит будущее намного дальше, чем вы, Мелисса.

– Какое мне дело до будущего? – Она уже стояла, глядя на него сверху вниз. – Я хочу, чтобы он был счастлив сегодня. Он может думать обо всех, кроме себя. Я должна думать о нем. Когда я была маленькой девочкой, моя мать, умирая, просила меня проявлять твердость и заботливость о нем. И я буду это делать!

Она резко повернулась и пошла к двери.

– И я собираюсь заботиться только о нем одном, – закричала она, остановившись и снова повернувшись к Клетусу. – Если вы думаете, что я буду заботиться о вас тоже, вы ошибаетесь. Продолжайте, рискуйте своей жизнью неизвестно ради чего, вместо того, чтобы успокоиться и заниматься действительно полезным делом, писать и работать ради людей. Вы ведь для этого созданы!

Она вышла. Дверь была сконструирована так хорошо, что закрывалась бесшумно. Только это и помешало ей захлопнуться за Мелиссой.

Клетус лежал, откинувшись на подушки, и смотрел на голую, белую, немую стену напротив. Палата казалась еще более пустой, чем раньше.

В этот день его навестил еще один человек. Это был Доу де Кастрис, которого привел в палату к Клетусу Вефер Линет.

– Посмотри, кто со мной, Клетус! – весело сказал Вефер. – Я встретил секретаря у нас в офицерском клубе, где он обедал с одним экзотийцем. Он попросил меня передать тебе, что восхищается твоим военным гением независимо от того, на чьей стороне ты выступаешь. Я спросил его, почему бы ему не пойти в госпиталь самому и не поздравить тебя лично? И вот он здесь!

Он сделал шаг в сторону, пропуская Доу вперед. Из-за спины высокого де Кастриса Вефер широко улыбнулся Клетусу.

– Я должен выполнить одно поручение, – сказал капитан. – Через минуту вернусь.

Он, опять, вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Доу посмотрел на Клетуса.

– Была ли необходимость использовать Вефера для объяснений? – спросил Клетус.

– Это было удобно. – Доу передернул плечами, как бы закрывая тему. – Примите мои поздравления.

– Спасибо. Почему вы не садитесь?

– Я предпочитаю стоять, – ответил Доу. – Мне сказали, что вы собираетесь похоронить себя на Дорсае. Значит, вы хотите приняться за работу над своими книгами?

– Еще нет, – ответил Клетус.

Доу поднял брови.

– Вы еще не все сделали?

– Существует еще полдюжины миров и несколько миллиардов человек, которых сначала надо освободить, – заявил Клетус.

– Освободить? – улыбнулся Доу. – От Коалиции?

– От Земли.

Доу покачал головой. Его улыбка стала ироничной.

– Желаю удачи, – сказал он. – И это все для того, чтобы написать пару томов по военной теории?

Клетус ничего не ответил. Он сидел в своей кровати, выпрямив спину, словно в ожидании.

Улыбка Доу исчезла.

– Вы абсолютно правы, – сказал Доу другим тоном, хотя Клетус так и не произнес ни слова. – Времени остается все меньше, а сегодня я отправляюсь на Землю. Может быть, я увижусь с вами там – скажем месяцев через шесть?

– Боюсь, что нет, – ответил Клетус. – Но я думаю, что мы увидимся где-нибудь здесь, на одной из новых миров. Скажем, года через два.

Взгляд черных глаз Доу стал холодным.

– Вы меня совершенно не поняли, Клетус, – сказал он. – Меня нельзя водить за собой.

– Меня тоже, – сказал Клетус.

– Да, – проговорил Доу медленно. – Я понимаю. И все же мы скорее всего встретимся... – на лице его неожиданно снова появилась улыбка, – ...у Филиппи.

– Другого места для нашей встречи никогда не существовало.

– Наверное, вы правы. – Доу отступил назад и открыл дверь. – Желаю вам вылечить вашу ногу.

– А вам – благополучного возвращения на Землю, – пожелал ему Клетус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги