Читаем Так скучают в Утопии полностью

— Увы, — ответили наши хозяева, — вы сражались не против нас, а против боевых машин наших предков. Сами мы теперь — мирный народ, но чтобы прийти к этому, нам понадобился очень тяжелый урок, преподанный Божественным Провидением.

Должно быть, на наших лицах отразилось непонимание, так как аресиец продолжил:

— Когда-то, то есть сотни лет тому назад, наши предки были безумными и кровожадными. Они полностью отвернулись от Бога. Каждый из них искал лишь наслаждения и силы, и разные народы хотели того же. Войны с применением все более и более смертоносных средств разрушения опустошали нашу планету. Последняя была столь ужасной, что вся жизнь на поверхности стала невозможной, и немногим выжившим удалось укрыться под землей. Но оружие того времени было почти полностью автоматическим: подпитываемые неуязвимыми и неисчерпаемыми атомными электростанциями, подземные заводы продолжали его производить, и война длилась на большей части планеты в течение трех столетий. И все еще длится. В ней участвуют одни лишь машины. Но горе тем, кто рискнет появиться на поверхности в зоне боевых действий! Мы до сих пор не в силах остановить эту адскую битву. Мы не можем даже приблизиться к крепостям, построенным нашими предками.

Нетрудно представить, какой эффект произвели на нас эти откровения. Выходит, начиная со спутников и заканчивая громадными наземными танками, мы с самого начала сражались против многовековых роботов, тогда как жители Ареса, лишенные своей планеты, вели — уже если с ней и не смирившись, то постоянно преследуемые — жизнь троглодитов. Нам потребовалось какое-то время, чтобы уяснить это для себя, и нашим хозяевам несколько раз пришлось повторить свою историю. Мы были ошеломлены.

— Абсолютно необходимо предупредить адмирала, — сказал наконец Макларен. — Эта абсурдная кампания не может продолжаться. Жубер, спроси, есть ли у них радиопередатчики.

Сержант задал вопрос и перевел нам краткий ответ:

— Нет, майор. Каждый раз, когда они пытались установить передатчик на поверхности земли, они подвергались массированной атаке. В итоге им пришлось отказаться от этой идеи.

— Черт! Тогда нам нужно вернуться к «тарелке» и воспользоваться бортовым радио. Впрочем, с момента нашего захвата флот, возможно, предпринял новую попытку высадки. Известно ли им что-либо об этом?

После краткого обмена вопросами и ответами на немецком языке, Жубер повернулся к нам:

— Новой высадки не было. Но и нашей «тарелки» там больше нет. Они говорят, что сразу после нашего захвата их наблюдатели видели, как прибыла группа земных кораблей, которая, естественно, нашла лагерь пустым и улетела, захватив оборудование. С тех пор бомбардировка возобновилась, и на поверхность планеты градом сыплются ядерные снаряды. Их наблюдатели даже не осмеливаются высунуться наружу: там страшная радиоактивность. Кроме того они говорят, что эта бомбардировка ничего не даст, потому что их крепости расположены глубоко под землей.

Тем временем тилирийцы совещались. Один из них снова взял слово. Сержант переводил по мере его выступления:

— Мы понимаем ваше желание предупредить ваших лидеров о том, что им не следует упорствовать в этой бесполезной битве с машинами, и мы можем помочь вам, если вы поедете с нами в Ворнис. Ворнис — одна из наших главных пещер, один из наших самых крупных городов, если так вам понятнее. Мы найдем там все необходимое для создания радиопередатчика, и мы готовы взять на себя риск поднять его на поверхность, чтобы вы смогли отправить сообщение.

— Прекрасная мысль! — заметил Луис. — Но как далеко отсюда до Ворниса?

Жубер перевел вопрос и ответ:

— Менее пятой части радиуса всей планеты. Но, похоже, туда можно добраться за два дня. Кроме того, они сообщат о нашем прибытии по телефону, и к моменту нашего прибытия сборка передатчика будет почти закончена.

— Не думаю, что у нас есть выбор, — сказал Макларен. — Если останемся здесь, можем прождать еще дольше, прежде чем удастся связаться с флотом.

— А если это ловушка? Все, что они рассказывают, может оказаться ложью...

Майор пожал плечами:

— Может быть... Посмотрим. В любом случае, терять нам нечего, потому что мы в их власти. Если бы они хотели помешать нам связаться с нашими, то вполне могли бы сделать это и отсюда.

В общем, в Ворнис мы отправились вместе с нашими хозяевами по подземной дороге уже с относительным к ним доверием.

По правде сказать, то была даже, скорее, железная дорога, или, если быть еще более точным, монорельс. Нас разместили в снабженной сиденьями довольно просторной кабине, подвешенной к металлическому рельсу, который, как нам сказали, служил одновременно и опорой, и направляющей, и вместе с тем снабжал транспортное средство электроэнергией. Спустя несколько секунд мы уже мчались с огромной скоростью по какому-то туннелю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика Зарубежной Фантастики. Франсис Карсак. Полное собрание сочинений в 5 т

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика