– Это не деньги, Джейн. Это мое участие и спокойствие. Я их даю не для тебя, а для себя самого. Пожалуйста, не обижай старика отказом.
Джейн обняла и поцеловала дядю Геррита.
– Спасибо. Я спокойна, что Анна Белль остается с вами. – Она печально посмотрела на свою десятилетнюю дочь, затем достала из саквояжа сверток, перевязанный лентой, и сказала по-русски: – Вот, это тебе маленький подарок!
Девочка с любопытством развернула ткань и увидела небольшую картину, написанную маслом на деревянной дощечке, в которую сзади были вставлены две клиновидные распорки. Это был образ Мадонны с младенцем на руках, скопированный одним из учеников Рафаэля.
Рафаэль Санти. «Мадонна Конестабиле» – Если что-то случится, непременно возвращайся к дедушке в Россию!
– Что ты, матушка, ничего не случится!
– Запомни это, пожалуйста, он тебя очень ждет. Всегда. Прощай!
Кучер взмахнул кнутом, присвистнул и обрушил удар кожаных ремней на лошадиные крупы. Экипаж со скрипом тронулся в путь и вскоре скрылся за поворотом.
Анна Белль, вернувшись в свою комнату, установила материнский подарок на секретере.– А путь твой будет легким и быстрым, мама! – повторила девочка, глядя на Мадонну с младенцем, читающую Евангелие. – Мамочка…На следующий день Геррит Браамкамп после завтрака направился в библиотеку. Там постоял, с обожанием рассматривая свои любимые картины на стене, не занятой книжными полками, подошел к глубокому креслу у окна и опустился в него; рядом на маленьком столике лежала раскрытая книга.
Он погрузился в чтение.
В библиотеку вошла Анна Белль.
– Geachte heer! Ik wil sdalt u een andere suggestie, [25] – серьезно сказала девочка.
– Да, моя дорогая? – тотчас отложил книгу Браамкамп.
– Мне кажется, надо не просто записывать в каталог названия картин и имена художников, но еще заносить туда детали…
– Это как же, Анна Белль?
– Например, сделать отдельные списки натюрмортов, пейзажей, портретов. Пейзажи можно разделить на деревенские, городские и морские, а портреты – на мужские, женские, детские и групповые.
– Интересно…– И еще. У вас в доме не все картины развешаны на стенах, некоторые стоят в рамах или без них сложены на полу. Наверное, трудно отыскать многие экспонаты коллекции…– Только для посторонних, Анна Белль, – улыбнулся Браамкамп. – Я знаю, где находятся все мои драгоценные экспонаты и всегда могу их найти.
– Конечно, дорогой дедушка Геррит, я не предлагаю менять их местами. Хорошо бы начертить схему дома и во всех помещениях цифрами пометить местонахождение полотен. А потом эти цифры проставить в списках картин – тогда их можно будет сразу же отыскать в доме.
– Замечательно, Анна Белль! И ты сама сможешь это проделать?
– С радостью, дедушка! С радостью!
Анна Белль с большим энтузиазмом взялась за обработку картотеки. Она ходила по комнатам и развешивала на картинах картонные таблички с номерами. В руке у нее была печать, которую по ее настоянию Геррит заказал у гравировщика. Надпись на латыни гласила: «Heiredium teres adorn vita» – «Наследие прекрасного украшает жизнь» – и далее на голландском: «Из коллекции графа Геррита Браамкампа».
Кроме экслибриса, был изготовлен штамп с трафаретом, который Анна Белль заполняла отдельно для каждой картины. Она записывала название, имя художника, дату создания, год приобретения, жанр, краткую историю покупки картины, добавляла комментарий дедушки и номер. Прямоугольные картонки с этими сведениями Анна Белль складывала в коробки, которые, опять же специально, Геррит заказал для картотеки.
Девочка самостоятельно вычертила на большом листе бумаги план особняка, проставила на плане номера картин, и стало понятно, где они находятся в доме. Кроме того, все данные Анна Белль аккуратно заносила в тетради, которых набралась целая пачка. Они содержали списки картин, составленные по разным признакам: от жанра до года написания и сюжета.
– Когда ты закончишь работу, мы можем перевесить картины и поменять их местами по твоим рекомендациям, Анна Белль, – предложил Геррит Браамкамп, перелистывая очередной журнал и поражаясь усердию внучки.
– Нет, дедушка Геррит! Они уже привыкли к своим местам и к соседям. Это может отразиться на их настроении, – серьезно отвечала Анна Белль.
Девочка росла. Каждый раз, когда в зеркалах появлялось ее отражение, было видно, как она взрослеет. Черты лица менялись, постепенно исчезла детская припухлость щек, тело приобретало женственные формы. Действительно, в этот период времени – между одиннадцатью и пятнадцатью годами – дети быстро превращаются в подростков, просто на глазах. То же происходило и с Анной Белль.
Незаметно летело время. Удивительные метаморфозы отражались не только в зеркале. Ее портрет в медальоне, подаренном дедушкой Рене, тоже менялся. Анна Белль редко открывала золотую крышечку, но всякий раз поражалась увиденному чуду. Лицо на рисунке взрослело вместе с ней. Словно ее отражение, пойманное зеркалом, затем перемещалось в медальон.