Читаем Тайная жизнь вампира (ЛП) полностью

- Я уверяю тебя, я не против получить твою одежду, но это не было частью моего первоначального плана.

Она фыркнула. - Нет проблем. Просто освободи себя резким рывком руки.

- Ты уверена? Это ведь порвет твои трусики.

Она сузила глаза на его обольстительный взгляд.

- Разорви их.

- Очень хорошо. - Он резко дернул руку, но трусики дернулись вместе с ним. Он дергал руку назад и вперед, но кружева и латексный материал, просто тянулись за ним снова и снова. –Святое небо, они не рвутся.

Лара рассмеялась.

Он продолжал борьбу, но безрезультатно.

- Они могли бы использовать этот материал, чтобы строить корабли.

Она покачала головой, улыбаясь. - Может быть, ты должен попробовать снять кольцо.

Он попытался подвинуть его большим пальцем, но оно не сдвинулось с места.

- Я должен засунуть свою руку под твои трусики.

- Занятная история. - Она бросила на него хитрый взгляд.

- Я думаю, что единственный выбор, который у тебя остался – это поступить по джентельменски и отрезать себе руку.

- Я предпочитаю оставить ее, если ты не возражаешь. И ты могла бы наслаждаться тем, что я могу ею делать. - В то время как она фыркнула, он ее немного поднял.

- К счастью, у меня есть другой вариант. - Он начал двигать рукой и трусиками сползли вниз, по ее ноге.

Она выдохнула. - Что ты делаешь?

- Это займет всего лишь минуту. - Он натянул трусики на ее туфли.

- Ты должен будешь отдать их. - Она быстро поправила накидку, чтобы удостовериться, что она закрывала ее с ног до головы.

- Я верну. - Он попытался освободить трусики от своего кольца.

– У тебя случайно нет каких-либо ножниц?

Гондолу подбросило при остановке. Лара схватилась за его плечи, чтобы не упасть.

- Площадь Сан-Марко, - объявил гондольер, привязывая гондолу. Его шаги послышались ближе, когда он появился под навесом.

- О, нет, - выдохнула Лара.

Джек снял кольцо со своей руки и сунул его и трусики в карман куртки. - Я верну их тебе обратно.

- Я не могу в это поверить. - Раздраженная, она встала и обернула накидку вокруг себя. Гондольер помог ей сойти на берег.

Джек почти ощутил, как его отец насмехается над ним, когда он вел ее к площади. И как у настоящего Казановы, мысли его постоянно возвращались к отсутствию у нее трусиков. Это было как будто брошенная перчатка. Стены крепости были разрушены. Он должен попасть во внутреннее святилище. До конца ночи он коснется рая.

Хотя он не мог принудить ее. Он должен быть мягким, как и его отец. Конечно! Он вытащил из кармана сотовый телефон и быстро набрал Марио, чтобы передать новые инструкции для Лоренцо. Марио заверил его, что все идет по плану. Он дал отбой до того как они достигли входа в Палаццо.

- Вау. Он больше, чем я думала. - Лара прищурившись оглядела окрестности.

- Я так хочу лучше все рассмотреть. Разве мы не можем вернуться днем? – Она посмотрела на него рассерженно.

- Полностью одетыми?

- Тогда там слишком много туристов.

Резко подул ветер при этом приподнимая накидку вокруг Лары. Она вздрогнула.

- Холодно? - Джек обнял ее.

Она раздраженно на него посмотрела. - Я чувствую легкий сквознячок.

Он улыбнулся.

- Не волнуйся. Место безлюдное. Никто нас не увидит, если только, тебя не смущают голуби. И священник. Пойдем, я хочу познакомить тебя с Отцом Джузеппе. - Он заметил старика на площади на пороге церкви.

Лара шла рядом с ним. - Разве церковь не закрыта?

- Отец Джузеппе впустит нас. Он - старый друг.

- Ты получаешь специальный льготы от церкви?

Он пожал плечами.

- Я говорил тебе, я - практически святой.

- А я практически голая, - пробормотала она.

- Чудеса случаются. - Джек поднялся по ступенькам.

- Спасибо, Отец, что встретили нас.

Старый священник обнял Джека, затем заговорил по-итальянски.

– Ты вел себя хорошо, Джакомо?

- Конечно, Отец. Разрешите представить Лара Буше из Америки.

- Синьорина. - Священник поклонился Ларе и перешел на английский язык.

– Очень приятно. Вы хотите увидеть Базилику Сан Марко?

- Да, я бы с удовольствием. Спасибо.

- Сюда. - Отец Джузеппе начал перебирать ключи, когда привел их к боковой двери. Он отпер ее, а потом щелкнул выключателем. - Входите, пожалуйста.

Джек и Лара следовали за священником в неф собора. Их шаги в здании отозвались эхом и было такое чувство, что статуи смотрели на них. Джек кинул несколько евро в коробку для пожертвований.

- Я поняла, что у меня нет сумочки, - прошептала Лара. - Я не могу ничего пожертвовать.

- Все в порядке. Мы оставили ее в Роматек и заберем ее позже.

Отец Джузеппе провел для них экскурсию, но его зевки стали более длинными и более явными, так как было уже поздно.

- Ты устал, Отец, - сказал ему наконец-то Джек по-итальянски. - И я прервал ваш сон. Мы можем продолжить сами, если хотите.

- Очень хорошо. Я отведу вас к колокольне.

Отец Джузеппе встревожено на него посмотрел, когда они покидали церковь.

- Она славная девушка. Ты должен относиться к ней хорошо, сын мой.

- Я буду.- Джек сопроводил Лару вниз по ступенькам.

Прохладный ветерок трепетал ее накидку, и она притянула ее ближе. Священник остановился перед колокольней и начал возиться со своими ключами.

- Она знает, кто ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги