На следующее утро Нейт вошел в столовую клуба сразу же после того, как она открылась на завтрак. В течение следующих нескольких часов он останавливался у каждого столика, чтобы уведомить постояльцев о сложившейся ситуации.
– Вот какие пироги, – сказал он, подойдя к Пегги и ее друзьям. Элиза сидела рядом с Арчи, а стул, который обыкновенно занимал Гиб, вновь пустовал. – Библиотека и ТВ-комната отдыха, скорее всего, будут закрыты весь день.
– Мы уже слышали. И унюхали. Но зато меня посетило вдохновение. – Рич прочистил горло и начал читать из блокнота: – Был «Гарденз» прекрасным местечком, / пахло сладко ванилью из печки, / а теперь засмердело – / все спились, между делом / замышляя однажды поджечь его. – Он захлопнул блокнот. – Требует доработки.
– Очень недурно, – заметил Нейт. – Сегодня утром Боб установил несколько промышленных вентиляторов, а техник из «Сентсейшенз», той компании, чье оборудование прокачивает ароматические масла по воздуховодам, проверяет систему на наличие дефектов.
– У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, что стало причиной появления этого запаха? – осведомилась Элиза, и между бровей у нее залегла крохотная складочка. – Я боюсь, как бы это не оказался какой-нибудь токсин.
Арчи похлопал ее по руке.
– Не волнуйся, медовая булочка. Учуяв запах, я не заходил ни в одну из этих комнат.
– Медовая булочка? – Джанет выразительно приподняла брови. – Вот, значит, как вы называете свою внучку? – Нейт и сам задавал себе этот вопрос.
– Не медовая булочка, а
– Упс. Должно быть, я не расслышала, – улыбнулась Арчи Джанет. – Это так мило с вашей стороны.
– Мы еще не смогли обнаружить источник запаха. Но, как только нам это удастся, я непременно сообщу об этом, – сказал Нейт, обращаясь к Элизе. – А пока, в качестве временной библиотеки и комнаты отдыха с телевизором, мы намерены использовать пустующее бунгало рядом с домом Герти.
– Я вот думаю, а не будет ли лучше вместо упоминания о питье использовать строку «волосы в носу встали дыбом», – пробормотал Рич, грызя карандаш.
– Ситуация не располагает к шуткам, – оборвала его Регина.
– Там были такие прекрасные книги, – вздохнула Пегги. Она состояла во всех кружках любителей чтения, которые только существовали в «Гарденз». – Не думаю, что будет так уж легко избавить их от неприятного запаха.
– Я как раз работаю над тем, чтобы найти место, где их могли бы фумигировать, – заверил ее Нейт. Нет, правда, он действительно собирался заняться этим делом. – А пока Амелия намерена посетить букинистический магазин, чтобы найти нам замену.
– Я не шутил, – заявил Рич Регине. – Я просто комментировал сложившееся положение посредством своего искусства.
– Искусство. Не кажется ли вам, что это чрезмерно лестное определение? – поинтересовалась Регина. – Это то же самое, что назвать
– Мне нравится цвет. Мне нравится экспансивность, – возразил Рич и вытянул ногу, любуясь сине-зеленой полосой, протянувшейся вдоль шва его ярко-желтых тренировочных штанов. – Полагаю, что именно такой наряд предпочел бы сам Пикассо.
– От Пикассо у меня болит голова, – заявила в ответ Регина. – Если бы мне пришлось выбирать наряд, созданный каким-либо художником, я бы предпочла Моне.
– Как ску-у-учно, – парировал Рич. – Но это было бы несомненным шагом вперед по сравнению с тем бежевым на бежевом, что вы носите постоянно.
– Это
Собственно, Нейту цвет тоже показался бежевым, но он не собирался ввязываться в спор.
– Похоже, вы уже закончили, – сказал он, обращаясь ко всей группе сразу. – Почему бы нам не прогуляться к бунгало, чтобы вы все увидели своими глазами? У нас есть чай и кофе, а заодно и полный комплект ежедневных газет.
– Меня куда больше волнует опасность для здоровья, чем напитки и прочее чтиво, – заявила Элиза.
– Прежде чем мы вновь откроем комнаты для посещения, я распоряжусь взять пробы воздуха. – Собственно говоря, поначалу он не собирался делать этого, но проверка качества воздуха станет лишней гарантией того, что обитателям «Гар-денз» ничего не грозит.
Элиза потеребила цепочку с серебряным сердечком, усеянным бриллиантами, которую носила неизменно, после чего нехотя кивнула.
– Полагаю, этого будет достаточно.
– Она всегда беспокоится обо мне, и при этом она – вовсе не Тупая Дора, – сказал Арчи, обнимая внучку за талию.
Коротко зажужжал мобильный Нейта, и он взглянул на экран, читая пришедшее текстовое сообщение.
– От Амелии. Она уже отобрала несколько книг. Ну что, идем в бунгало? Я знаю, что вам двоим нужно закончить кроссворды, – сказал он, обращаясь к Ричу и Регине.