Читаем Тайная жизнь Лизы полностью

– Вот это да. Ну, Банни дает, – произнес он с чисто мужской солидарностью. – Хотел бы я как-нибудь пожать ему руку. Отличный мужик.

– Он обманывает жену, – фыркнула я. – А Харриет всю жизнь сидит и ждет, пока он уделит ей минутку, тратит свою жизнь на плешивого мужика, который никогда не бросит жену. Не знаю, чего она так привязалась к нему.

– Потому, моя дорогая, что достойных мужчин гораздо меньше, чем женщин, – напомнил мне Руперт. – Некоторым из вас приходится прилагать усилия и искать. Это неизбежно.

– Тогда почему ты все еще один? – спросила я.

– Кто сказал, что я один? Если хочешь знать, я мог бы провести весь уик-энд в постели с очаровательной дамой.

Я поморщилась. Я ненавидела, когда он упоминал о своих очаровательных «дамах», поскольку он обращался с ними как угодно, но только не как с дамами. Для Руперта было делом чести коллекционировать телефонные номера разных девушек, но на самом деле он никогда им не звонил.

– Ты когда придешь? – спросила я, прежде чем он начал распространяться про свой потерянный уик-энд.

– Я приду? Ты шутишь? Харриет надолго уехала?

– Она приедет в следующую среду.

– Ну, тогда до среды, – сказал он. – Знаешь, я бы с удовольствием остался с тобой, прикрыл, так сказать, брешь, но, кажется, у меня начинается грипп, он сейчас ходит повсюду. Ты же не хочешь, чтобы я тебя заразил?

– Ладно, ладно. Я надеялась, что ты поможешь мне посторожить Геркулеса. Она оставила этого чертова пса в конторе. Не знала даже, что его нельзя взять с собой.

– Лиз, знаешь, я бы с удовольствием помог тебе и в этом деле, – начал юлить Руперт, – но у меня аллергия на собак.

– Какая аллергия, – возразила я. – Ты сидишь с ним в офисе каждый день.

– И у меня от этого слезятся глаза. Ты не заметила, что я чихаю?

– Нет, не заметила.

– Послушай, Лиз. Просто будь умницей, и пусть все идет своим ходом. Обещаю, я как-нибудь тебя подменю, а пока что послала б ты все подальше, погуляла б по Интернету в свое удовольствие. Отправь почту. Зайди на порносайты. Скачай те, которые понравятся. Увидимся во вторник. – Он повесил трубку.

Свинья.

Ну, если Руперт сидит дома, черта с два я тоже здесь останусь. Кроме того, хотелось есть. В жестяной коробке с печеньем, стоявшей в офисе, ничего не осталось, но я знала, что дома в холодильнике лежит пачка пельменей с грибами и чесноком. По крайне мере, утром лежала. Хотя я знала, что, когда дома Толстый Джо и Сима, гарантировать сохранность продуктов невозможно. Однажды я поймала Толстого Джо, который жрал с утра пораньше замороженные сырые круассаны прямо из пакета. Сказал, что вкусно. Только жестковаты немного.

– Пошли, Геркулес. Пора обедать.

Было уже почти половина десятого.

Геркулес радостно побежал за мной к дверям офиса и остановился на коврике, лежащем на площадке, ожидая, когда я закрою дверь. Я заперла дверь и стала спускаться по ступенькам на тротуар. Геркулес стоял на площадке и смотрел на меня.

Я уже успела забыть про фобию, превращающую его в инвалида.

– Издеваешься? – сказала я этой свинской собаке. – Хочешь, чтобы я таскала тебя каждый раз, когда мы ступаем на асфальт? Нам до метро идти двадцать минут, и нигде по дороге травы нет. Уверена, ты, наверно, и на общественном транспорте не ездишь! Ничего у тебя не выйдет. Харриет в Испании, и, пока она не вернется, твоей мамкой буду я. Поэтому, черт побери, будешь ходить и гулять, как всякая нормальная собака. Пошли.

Геркулес заскулил. Он пытался поставить одну лапу перед собой, но просто не смог этого сделать.

– Ко мне! – крикнула я, по-хозяйски похлопывая себя по ноге.

Еще раз его лапка повисла в воздухе, чтобы сделать шаг на бетон. Он посмотрел на меня большими влажными глазами.

– Ко мне! – попробовала я еще раз. Я не собиралась покупаться на его несчастный взгляд – я уже встречала этот взгляд у людей во многих безвыходных ситуациях. Я похлопала по ногам обеими руками.

У меня с собой не было никакого собачьего корма.

– Ко мне. Пожалуйста, Геркулес. Пожалуйста. Послушай. Я понесу тебя в Балхэме, обещаю. А здесь, посмотри, этот тротуар безопасен даже для твоих лап. Мы же в Найтсбридже. Красивое место, посмотри. – Я похлопала рукой по тротуару. – Найтсбридж! Здесь красиво и чисто. Я уверена, что улицы здесь моют каждый день. Здесь живут богатые люди. Здесь очень приятно гулять, пойдем.

Но убеждения на Геркулеса не действовали.

– О черт! – Я взлетела по ступеням и схватила его.

Он жалобно лизнул меня и улегся у меня на руках как ребенок, настроившись на долгую прогулку.

– Почему эта тетя несет собаку? – спросил маленький мальчик у своей мамы.

– В самом деле, почему? – ответила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиза Джордан

Похожие книги