Грандистон вернулся и, взяв уздечку, успокаивал Билли, потом взглянул на нее. Его лицо, залитое лунным светом, было напряжено.
– Кэт, вы в полной безопасности.
– Он мог встать на дыбы.
– У него достаточно ума.
– Он хочет меня сбросить.
– Сочувствую.
Грандистон снова свистнул. Его лошадь послушно, как дрессированная собака, подняла голову от травы и встала так, чтобы всаднику удобно было сесть в седло.
– Я отпущу поводья, мне нужно подтянуть подпругу Бака, – сказал Грандистон. – Билли не сделает ничего опасного, если вы не заставите его нервничать. О, вот и ты.
Грандистон нагнулся и что-то поднял.
– Вот. Это поможет. – Он посадил кошку ей на колени.
Билли вскинул голову.
– Ну-ну, мы в полной безопасности, – не отпуская гриву, сказала Каро кошке и лошади таким тоном, будто была в этом уверена.
Подтянув подпругу, Грандистон поставил ногу в стремя и сел на лошадь, как будто это было самое естественное движение на свете. Он сидел в седле, как в удобном кресле. Каро припомнила его замечание, что Билли хорош для долгой езды, затем добавила факт, что у Грандистона и Барлимана здесь собственные лошади.
– Вы приехали сюда верхом? Из Лондона?! – наконец сообразила она.
– Я люблю верховую езду.
– Вы безумец.
– Мы уже это выяснили. Давайте поищем гостиницу.
Оцепенев, Каро молилась про себя.
Она вспоминала всех дам, которые уверенно сидели в седле, включая Диану Аррадейл, которая, как она слышала, часто ездила верхом. Наверняка это не так опасно.
– Вы в порядке? – спросил Грандистон.
Нет, она устала, как собака, испугана, ей неудобно.
– В полном, – ответила она и почувствовала поддержку, когда кошка свернулась у нее на коленях.
Расхрабрившись, она оторвала одну руку от лошадиной гривы и погладила кошку. Каро украдкой взглянула на Грандистона, сидевшего на лошади с беспечной непринужденностью, лунный свет серебрил его белокурые волосы и кожу.
Она вдруг почувствовала теплую кошку между бедер и покачивающуюся походку лошади. Это напомнило ей об удовольствии, которое она прежде и вообразить не могла. И не могла вообразить его с сэром Эйамом Коулном.
Какая несправедливость.
– Я вижу впереди свет, – сказал Грандистон.
Каро сделала вдох и сосредоточилась на дороге.
– Деревня?
– Вероятно. Среди деревьев виднеется шпиль церкви. Если нет гостиницы, попытаем удачу в каком-нибудь доме. Помните, что мы муж и жена.
Эти слова, ворвавшись в сознание Каро, заставили ее сказать:
– Это ложь.
– Это простая отговорка, в которую поверят, если вы не станете глупить, – повернулся к ней Грандистон. – Вы надели кольцо?
– Да. Но нам, возможно, придется делить постель!
– Вы беспокойно спите?
– Вы знаете, что я имею в виду.
– Я знаю, что вы… – Он пропустил обидное слово. – Кэт, я способен спать рядом с женщиной и не набрасываться на нее. Но если вы не возражаете, буду рад служить.
– Не сомневаюсь.
– Я когда-либо изображал обратное?
– Некоторые мужчины могут дождаться брака, прежде чем… наброситься.
– В самом деле? Никогда таких не встречал. Вперед. – Он дернул поводья, и ее лошадь пошла.
Каро боролась со слезами.
Он остановил лошадей перед дверью большого дома без вывески и спешился с той же легкостью, как садился в седло.
– Держите… – Грандистон перекинул поводья на шею Билли.
Открылась дверь, вышел мужчина.
– Могу я чем-нибудь помочь, сэр?
– …поводья, – тихо закончил Грандистон.
Каро подчинилась и снова испугалась, что лошадь, почувствовав свободу, пустится вскачь. Но Билли стоял, понурив голову. Наверное, он тоже хотел спать.
– Нам нужен ночлег, – сказал Грандистон. – Дорога оказалась очень долгой.
– У нас очень просто, сэр, – с сомнением сказал мужчина.
– Думаю, другого места в округе нет. Мы будем благодарны за любую кровать, уверяю вас.
– Тогда входите, сэр. Ваша правда, на три мили вокруг даже постоялого двора нет. Можете поужинать, если хотите, но еда простая.
– Благослови вас Господь.
Мужчины повернулись к Каро, и она сообразила, что должна выглядеть всадницей. Именно поэтому Грандистон отдал ей поводья. Она выпрямилась в седле. Но как спешиться?
Сняв с ее коленей кошку, Грандистон поднял Каро, и она оказалась в его надежных руках.
– Тут безопасно и тепло, милая.
Он осторожно поставил ее на ноги, но придерживал за талию. Каро покачивалась, ноги отвыкли держать вес.
На крик хозяина выбежал парень, чтобы увести лошадей.
– Минуту, – сказал Грандистон.
Убедившись, что Каро твердо стоит на ногах, он пошел снять седельные сумки и кобуры с пистолетами, которые она прежде не заметила.
Каро не хотелось идти, но что оставалось делать? Расправив плечи, она вошла в таверну. Там витал густой запах эля и табака. Это действительно было простое место, несколько человек за столами пили пиво.
Стульями здесь служили лавки, но Каро была рада и этому. Впервые за долгое время она оказалась в приличном убежище. Огонь дарил тепло и ободрял.
Вчера она сочла бы это место захудалым и поискала бы другую гостиницу.
Она изменилась.
Она пробралась к скамье и села.