Читаем Тайна золотых часов полностью

Крича от испуга, Дженни выскочила из кухни, а профессор, проклиная все на свете, снимал с головы брезентовый настил, а со спины – большой палаточный шест.

– Это еще что такое? Кто загромоздил холл? Дженни! Дженни! Разведи сейчас же костер и сожги всю эту дребедень!

– Да это же наши палатки! – в ужасе сказала Джордж, прислушиваясь к шуму в холле. – Скорее побежали! Нужно немедленно спасти их! Хоть бы профессор не сильно ушибся! Сколько же с ним хлопот!

Пока Джулиан и Дик осторожно собирали вещи, которые свалились на бедного профессора, и относили их в сад, Энн и Джордж старались успокоить его и так ему угождали, что он решил сменить гнев на милость: сел на стул и вытер пот со лба.

– Что, все вещи перенесли в дальний конец сада? – спросил он через некоторое время.

– Да, – ответил Дудик, и это было сущей правдой. – Они… у того места, где мы обычно разжигаем костер…

– Я сам сожгу их завтра, – сказал профессор. Дудик с облегчением вздохнул: до завтрашнего дня отец обо всем позабудет, а сегодня после чая палатки будут перенесены на поляну!

– Хотите чашечку горячего чая? – спросила Дженни профессора, появившись с подносом в руках. – Сядьте и выпейте чаю. Свежего. Сразу в себя придете.

Тут она обернулась к Дудику и сердито прошептала:

– Разве я не предупреждала тебя, что бедняжка профессор непременно споткнется о ваши палатки? Идите пейте свой чай, а я отведу его в столовую и угощу горячей булочкой и еще одной чашкой чая!

– Я сама разолью нам чай, – сказала Энн. – А потом мы, наконец, поставим палатки и заживем на поляне в свое удовольствие. Только смотри, Дудик, с цирковыми артистами больше не ссорься.

– Пусть только попробует снова повздорить с ними! – сказала Джордж. – Пошли, Дудик, на поляну, пока Энн чай готовит. И возьмем с собой по булочке!

В это время Джулиан и Дик перетаскивали через сад палатки, коврики, одеяла, колышки и все остальное. Тимми бегал за ними в радостном волнении, пока еще не совсем понимая, отчего такая веселая суматоха. Чудик неизменно забирался на самую верхушку всего, что ни несли, и страшно довольный таким катанием, без умолку трещал.

Правда, ему чуть было не попало, когда он попытался убежать с колышком от палатки. Тимми пришлось ловить его и заставлять бросить колышек на землю. А потом торжественно относить колышек Джулиану.

– Молодец, – похвалил его Джулиан. – Не спускай с Чудика глаз! Он тут много чего может утащить!

Тимми так и ходил за Чудиком по пятам и носом отгонял его от всего «ценного». В конце концов, Чудику порядком поднадоел нос Тимми, и он решил вскочить собаке на спину. Ухватившись за ошейник. Чудик стал разъезжать на Тимми, как на лошади.

– Каков наездник! – со смехом показала на него Джордж.

– Прекрасная парочка для цирка! – сказал Дик. – Чудик мог бы держать вожжи, которые надели бы на Тимми.

– Ну, знаешь! – возмутилась Джордж. – Ты скажи еще, что для Тимми и кнут понадобился бы! Ого! Сколько же у нас вещей? Надеюсь, это все?

К счастью, это было все. В эту минуту из дома раздался звон колокольчика. Ребята весело переглянулись.

– Наконец-то чай готов! – воскликнул Дик. – Я сейчас мог бы целый чайник выпить. Пошли, мы уже все перетащили. Остальное после доделаем. Я сейчас и пальцем пошевелить не могу. Правда, Тимми?

– Гав! – добродушно согласился Тимми и со всех ног бросился по дорожке к дому. Чудик припустил за ним.

– Ну вот, какой вам еще цирк нужен! – воскликнул Дик. – У нас собственный цирк перед глазами. Сейчас, Энн, мы идем! Идем!

<p>ЦИРК НА ПОЛЯНЕ</p>

За чаем долго рассиживаться не стали. Всем хотелось скорее пойти на поляну и начать устраивать свой маленький лагерь.

– У нас будет отличная возможность наблюдать цирковых артистов, – сказал Дик. – Мы ведь будем жить так близко от них. Но было бы лучше, если бы Чудик не очень подружился с ними. А то они еще заберут его с собой, когда будут уезжать.

– Ничего у них не выйдет! – негодующе воскликнул Дудик. – Ну что ты говоришь! Да и сам Чудик ни за что не пойдет с ними. Мне вообще кажется, что они ему не понравятся.

– Поживем – увидим! – насмешливо сказал Дик. – Ладно, давайте закругляться с чаем – очень хочется пойти посмотреть, что на поляне делается.

Вскоре все были готовы. Подойдя к ограде, ребята в изумлении посмотрели перед собой. На поляне уже расположились фургоны, на которых огромными яркими буквами было написано имя мистера Таппера. Были там и повозки, поменьше фургонов, и в каждой – окошки с прелестными чистенькими занавесочками. Сразу видно, что в этих повозках живут цирковые артисты! Джордж поймала себя на мысли, что и она бы не прочь пожить в такой повозке – разве мог с ней сравниться дом, который никогда и никуда не мог поехать!

– Посмотрите на лошадей! – восхищенно воскликнул Дик. На поляне появился целый маленький табун этих грациозных животных, потряхивающих пышными гривами и хвостами. Мальчишка, который подрался с Дудиком, шел рядом с ними и насвистывал. Лошади вышли из большого, предназначенного специально для них фургона, и были счастливы оказаться на свежей зеленой траве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив