- Не знаю! - сказал Фатти. Вид у него был очень мрачный. "Черт бы побрал Гуна! Я уверен, что он волновался, вдруг я заявлю, что не стану подтверждать его дурацкие выдумки. Но мне придется это сделать".
- Хочешь еще пирожных, Фатти? - спросил Пип. - Одна штука осталась.
- Нет, спасибо. Эта история испортила мне аппетит, - ответил Фатти.
- Ну, знаешь, ты съел пять пирожных, если не все шесть, так что вряд ли у тебя осталось сколько-нибудь аппетита, который можно было бы испортить, съязвил Ларри. - Доешь последнее пирожное, Пип?
Как ни странно, никто не захотел съесть еще одно пирожное.
- Сейчас всех удивлю! Давайте угостим Бастера, - сказал Пип. - Он вел себя так хорошо, так смирно!
Бастер удивился и страшно обрадовался. Он слопал пирожное, проглотив его целиком.
- Совершенно напрасный перевод миндальных пирожных - кто это проглатывает такую вещь, даже не почувствовав, как она хрустит на зубах? сказал Пип, глядя на Бастера. - Вы, собаки, еще не научились есть как следует - это ведь целое искусство! Фатти, а верно ведь, он был очень добр к Гуну сегодня?
- Да. Наверное, понимал, что Гун нуждается в утешении, что ему хочется, чтобы кто-то подержал его за руку, приговаривая: "Ну, ну, ну! Ничего!" сказал Фатти, все еще продолжая сердиться. - Совсем растаял, Бастер? Га!
Ребята встали и пошли к своим велосипедам. Фатти оплатил счет, оказавшийся весьма солидным, если учесть, что они заказывали только шоколад и миндальные пирожные. Ну что ж, как справедливо говорил Фатти, на горизонте маячил жуткий призрак школы, так что почему бы им не воспользоваться случаем и не полакомиться миндальными пирожными, пока есть такая возможность.
Все пятеро отправились к Фатти, так как до ленча оставался еще целый час.
- Но сегодня мы во что бы то ни стало должны уйти вовремя, - сказал Пип. - Я уверен, если мы опять опоздаем, мама заставит нас лечь в постель и будет держать на хлебе с водой! Тебе повезло, Фатти, что у тебя не такая свирепая мать.
- Ну зачем ты называешь нашу маму "свирепой", Пип? - запротестовала Бетси. - Она просто строго следит за тем, чтобы правила соблюдались. Я не поменяю нашу маму ни на кого.
- Дуреха ты! Будто я готов поменять! - заявил ее братец. - Но ведь ты не станешь отрицать, что вчера она была довольно-таки свирепой. Главное в том, что сегодня мы обязательно должны отправиться домой пораньше.
- Пойдемте опять в сарай, - предложил Ларри. - Я там книгу оставил. Это детектив, который ты, Фатти, возможно, не читал.
- Скажешь тоже! Фатти прочитал все детективы, которые когда-либо были написаны, - заявила Бетси. - Он... В чем дело, Фатти? Что случилось?
Когда они подошли к сараю, Фатти вдруг бросил свой велосипед на землю и, вскрикнув, бросился к двери. Он круто повернулся.
- Кто-то здесь побывал! Замок взломан! Дверь полуоткрыта, и вы только поглядите, что творится внутри!
Пятеро ребят уставились на представшую перед ними картину. Фатти широко распахнул дверь, и оказалось, что все находившиеся в сарае вещи были свалены в невероятном беспорядке в кучу. Все "предметы маскировки" были сорваны с крючков либо вытащены из сундука и разбросаны по полу. Были также открыты все коробки, а их содержимое вытряхнуто. Большего хаоса невозможно было представить.
- О, Фатти, - содрогаясь от ужаса, простонала Бетси. - О, Фатти!
- Нет, вы только посмотрите! - в ярости воскликнул Фатти. - Этот грабитель и здесь побывал - пока мы отсутствовали - и все переворошил, но самое главное - я уверен, что он забрал кукольную одежду!
Фатти не ошибся. Столь ценные вещицы исчезли. Их самая важная, самая замечательная Улика! Коробка, в которую их затолкал Фатти, была пуста. Хоть бы одни носочек остался! Вор наконец-то нашел то, что так упорно искал.
Фатти уселся на какой-то ящик и застонал. Для него это был настоящий удар.
- Почему мы оставили вещи здесь, - чуть не плача говорил он. - Почему не захватили с собой? Теперь нам крышка - все труды пропали даром!
- Когда мы подумали, что слышим шаги твоей матери, это, наверное, был вор, - сказал Ларри.. - Ох, Фатти, какой удар для нас всех!
- Да, теперь мы не можем, забрать с собой одежду и заняться мистером Феллоузом, - сказал Пип. - Не вижу, что бы мы могли предпринять. И кто это нас надоумил оставить эти вещи в сарае, где их мог забрать вор? А мы к тому же еще убрались сами, предоставив ему полную свободу действий. Наверное, мы спятили, не иначе!
- Хуже, чем спятили, - с болезненным выражением возразил Фатти. - Мы поступили как простофили. Виноват во всем я. Как я мог оказаться таким остолопом?
Но какой смысл был об этом говорить? Дело сделано. Вор явился и исчез, прихватив с собой то, что ему было нужно. Фатти услыхал какой-то шум неподалеку от сарая и пошел посмотреть, садовник там или кто другой.
Да, это был садовник.
- Хеджиз, ты заметил сегодня утром где-нибудь тут незнакомого человека? - спросил он. - Кто-то заходил в мой сарай.