Читаем Тайна спирального моста полностью

После того как сестра проверила пульс и дыхание мистера Харди, Фрэнк попросил ее описать вора.

— Высокий, волосы черные, как смоль, и усы такие же. На нем была маска, которую я чуть не сорвала во время схватки. Если бы я владела дзюдо, мне удалось бы его задержать,— добавила она.

Ребята переглянулись. Если не считать усов, описание полностью совпадало с грабителем в квартире Рэдли!

Услышав торопливые шаги в коридоре, братья и мисс Тайс выглянули из палаты. По коридору шел Эзра Коллиг, шеф полиции Бейпорта. его сопровождал патрульный полицейский с мятым халатом в руке.

— Привет, Фрэнк, привет, Джо! — поздоровался с ребятами рослый, с цепким взглядом Коллиг, старый приятель юных сыщиков.— Когда я узнал, что здесь ваш отец, я решил заняться этим делом сам.

Джо взглянул на халат.

— Это вор бросил?

— Да. Мы нашли халат у пожарного выхода на первом этаже.— Коллиг прищурил глаза.— Вы уверены, мисс Тайс, что из палаты ничего не украдено? Например, шприцы для подкожных инъекций или наркотические средства?

— Абсолютно уверена,— заверила его сестра. Фрэнк понял, что придется все-таки все рассказать.

— Шеф, мы с Джо надеялись разобраться с этой загадкой собственными силами, но, видимо, лучше ввести вас в курс дела…

Ребята вкратце посвятили полицейского в обстоятельства дела, упомянув и о надежде получить какую-нибудь подсказку с магнитофонной пленки.

— Хорошая мысль,— оценил Коллиг.— Я сделаю все, чтобы помочь вам. По крайней мере, мы приведем в боевую готовность посты и будем задерживать всех, чьи приметы совпадают с описанием преступника. Я поставлю охрану на этом этаже и отдам халат на экспертизу в нашу лабораторию.

— Спасибо, шеф, это замечательно,— поблагодарил Фрэнк.

Когда полицейские ушли, он спросил сестру Тайс, долго ли она боролась с вором.

— Нет. Когда я попыталась сорвать с него маску, он оттолкнул меня и убежал.

— Не будете ли вы так добры показать мне ногти на руках?

Женщина протянула ему руки. Фрэнк, подсвечивая себе карманным фонариком, внимательно осмотрел их.

— Здесь что-то есть,— указал он на большой палец правой руки.— Клочок черных волос!

— Как же я его не заметила? — поразилась сестра.

Фрэнк завернул волоски в листок белой бумаги и сунул сверток в карман брюк.

Юные сыщики взяли магнитофон, поблагодарили мисс Тайс за помощь и покинули палату. У двери стоял знакомый постовой.

— Мимо Тима Калахэна ни один вор не прокрадется! — заверил он.

Братья улыбнулись, и Джо ответил, что в этом нет никаких сомнений.

Вернувшись домой, ребята тут же направились в свою лабораторию, и Фрэнк стал рассматривать волоски под сильным микроскопом.

— Джо, взгляни!..

— Надо же, волосы у корней седые! Они крашеные! — Джо был вне себя от волнения.— Уверен, что это волосы Мэтлэка! Бьюсь об заклад, усы — тоже обман!

Открытие сильно взволновало братьев. Так, теперь пленка… А вдруг и на ней есть ценная информация?

Когда они зарядили в магнитофон пленку и включили звук, из динамика долго не доносилось ни слова, хотя регулятор громкости был вывернут по отказа. Изредка тишина прерывалась бормотанием мистера Харди. Почти ничего нельзя было понять — кроме одного слова, которое звучало довольно четко.

— Слышал. Джо? Что-то вроде «ликс»? Я прокручу снова.

Странное слово или часть слова повторялось три раза. Джо сосредоточенно вслушивался.

— По-моему, это «Феликс»,— наконец сказал он.

— Может быть, этот Феликс — сообщник Мэтлэка?

Фрэнк выключил магнитофон, и Джо позвонил в полицейский участок. Коллиг уже был там.

— Шеф, не знаете ли вы какого-нибудь мерзавца по имени Феликс? Нам кажется, что это слово слышно на пленке.

Коллиг ответил, что припомнить не может, но внимательно проверит свою картотеку и даст им знать.

Фрэнк и Джо вернулись в дом, тихонько пробрались на кухню и сварили себе какао. Попивая его, братья обсуждали ночные приключения. Вдруг Джо отставил свою чашку.

— Фрэнк! За всеми этими хлопотами мы забыли разузнать в аэропорту о самолете, который сидел на хвосте у Джека!

Фрэнк тут же позвонил в Бейпортский аэропорт и выяснил, что еще один самолет из Кентукки — аэротакси из Луисвилля — запрашивал разрешение на посадку вчера в полдень. Самолет улетел совсем недавно.

— Джо, наверняка это тот самый, что летел за самолетом отца! Хорошо было бы задержать его…

— А куда он полетел?

— В аэропорт Ла Гардиа в Нью-Йорке.

Было уже слишком поздно, чтобы что-либо предпринимать, и усталые ребята отправились спать.

Рано утром тетя Гертруда позвала их завтракать. Братья, давясь, затолкали в себя омлет с великолепной ветчиной и бросились в кабинет отца, к телефону.

Казалось, прошла целая вечность, пока Фрэнк дозвонился до аэропорта Ла Гардиа. Там ему сказали, что аэротакси из Луисвилля приземлилось рано утром. высадился всего один пассажир.

— А самолет еще у вас? — осведомился Фрэнк.

— Да, пилот изучает метеосводку. Хотите с ним поговорить?

Глаза Фрэнка загорелись.

— Разумеется, хочу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика