Братья-сыщики уже не однажды сталкивались с запутанными делами. Они не раз ошибались и в том деле, которому дали название «Сокровища башни», и совсем недавно, разбираясь в секретах Форта с привидениями.
Пока Фрэнк запирал картотеку, Джо набрал номер Рэдли. Трубку взял Сэм. Первым делом Джо спросил, как чувствует себя миссис Рэдли.
— Ей лучше. Но пока никаких улик, чтобы выйти на преступника.
— Сэм, мы идем по горячему следу! — Джо рассказал о записке мистера Харди, затем попросил Сэма описать Мэтлэка и рассказать о преступлениях, с которыми он был связан.
— Вряд ли я сейчас вспомню подробности… Помню только, что у него седые волосы.
— Как ты думаешь, где его можно найти?
— Может быть, в Нью-Йорке: раньше он жил там.
— Значит, туда мы и отправимся! — заявил Джо.
Сэм обещал собрать побольше информации о преступнике. Джо поблагодарил его и повесил трубку.
— Мальчики, ужинать! — позвала их снизу тетя Гертруда.
Ребята быстро умылись и поспешили в столовую. Джо поставил кресло для матери, а Фрэнк помог тете Гертруде разместить на столе дымящуюся супницу с тушеным мясом. Пока миссис Харди накрывала на стол, ее сыновья поделились с матерью и тетей последними новостями.
— Мы с Джо обязаны сделать два дела! — заявил Фрэнк.— Во-первых, схватить Мило Мэтлэка и рассчитаться с ним за то, что он сделал с отцом, а во-вторых, раскрыть истинную причину разрушения моста.
— Такого матерого преступника может схватить только полиция,— попыталась урезонить его тетя Гертруда.
— Полиция может нам помочь,— ответил Джо.— Но мы хотим поймать его сами.
Миссис Харди, хоть и побаивалась за сыновей, все же гордилась их мужеством и талантом. Она только посоветовала им принять все возможные меры предосторожности.
— Не волнуйся, мама, мы будем очень осторожны,— заверил ее Фрэнк.
После ужина ребята снова отправились в кабинет отца и до самого сна обсуждали таинственную историю. Поздно вечером Фрэнк позвонил в больницу и узнал, что состояние мистера Харди все еще без изменений.
А среди ночи ребят подбросил в кроватях пронзительный телефонный звонок. Фрэнк вскочил и бросился включать свет. Джо тоже поднялся.
Звонила мисс Тайс, ночная сиделка, она была явно взволнована.
— Немедленно приезжайте в больницу! У Фрэнка упало сердце.
— Вы имеете в виду всю семью?
— Разумеется нет, только вас и вашего брата.
— Сейчас будем,— ответил Фрэнк и повесил трубку.— Побыстрее, Джо. Кажется, что-то случилось!
Ребята торопливо оделись и прыгнули в машину. Вспарывая зловещую тишину ревом двигателя и визгом тормозов, они мчались по ночным улицам в больницу. Несколько минут, пока они поднимались на лифте на третий этаж, показались им вечностью. Наконец дверь лифта скользнула в сторону, и мальчики бросились к пульту дежурной сестры.
— Что, отцу… Фентону Харди хуже? — торопливо спросил ее Фрэнк.— Нас вызвала сиделка Тайс.
— Слава Богу, нет,— ответила сестра.— Пожалуй, вашему отцу даже немного лучше.
Несмотря на глубокое облегчение, Джо поморщился:
— Вы, наверное, думаете, что мы боимся дневного света, и поэтому вызвали нас ночью?
— Я думаю, что дневного света боится еще кое-кто,— ответила сиделка.— Мисс Тайс вам все объяснит.
Фрэнк и Джо на цыпочках затрусили по коридору. Сестра Тайс, раскрасневшаяся и явно вне себя от негодования, встретила их в палате отца.
— Почему вы не поставили здесь охрану, если знали, что будут неприятности?
— Какие еще неприятности? — поперхнулся Фрэнк.— Кто-то напал на отца?
— Ничего подобного.
— Расскажите же нам, что случилось! — Джо сгорал от нетерпения.
— Какой-то человек в одежде врача проник в палату, вот что случилось! Фрэнк глубоко вздохнул.
— А дальше?
— Я отходила выпить кофе,— продолжала мисс Тайс,— а вернувшись, увидела, как этот человек в белом вынимает пленку из магнитофона. Я так перепугалась, что закричала, и он бросился на меня. Я пыталась его задержать, но он убежал.— Сестра выглядела озадаченной.— Зачем кому-то понадобилось красть пленку, на которой записано лишь невнятное бормотание, не понимаю!
КТО ТАКОЙ ФЕЛИКС?
Фрэнк и Джо тревожно переглянулись.
— Кто-нибудь из нас должен был остаться охранять отца,— мрачно проговорил Фрэнк.
— Вот именно. Сейчас тут двое полицейских,— сообщила сестра Тайс.
— Полицейских? — удивился Джо.— А где они?
— Обыскивают здание. Ночной вахтер позвонил в полицию, как только я доложила, что видела вора.
Братья надеялись управиться с расследованием в основном самостоятельно — а вот теперь в дело включилась полиция. Почувствовав недовольство ребят, мисс Тайс стала оправдываться.
— Меня вообще-то трудно вывести из равновесия, но тут у меня просто нервы не выдержали.
— Это мы виноваты, что вам пришлось такое пережить,— ответил ей Джо.— Конечно, было бы лучше, если бы с этим прохвостом встретился кто-нибудь из нас.
— Хорошо,— улыбнулась сестра,— что хоть пленка у вас осталась.
— Что?! — закричал Фрэнк.— Я думал, вор ее унес!
— Я забыла сказать, что я ее сменила.— Сестра открыла ящик тумбочки и достала оттуда магнитофонную кассету.
— Тысячу раз спасибо,— сказал Джо.— Мы заберем магнитофон и прослушаем ее дома.