Читаем Тайна сабаев полностью

Гуабонг зашёл по колено в озеро и остановился. Локо выбрался на берег и встряхнулся. Ула тем временем отплыла подальше и нырнула. Её голова исчезла с поверхности воды, и это испугало Ллоя. Как и все члены его рода-племени, он панически боялся заходить в глубину. Однако тревога за вару взяла над ним верх, и он бросился вслед за ней. Когда Ула вынырнула, своего спутника она уже не увидела. Его не было ни на берегу, ни в воде. Когда же над водой всплыли пузыри, и из глубины вырвался наружу лёгкий всплеск, вара поняла, что произошло то, на что она не рассчитывала. Её тело снова погрузилось в чёрную воду. Сабай Локо в тревоге заметался по берегу, потом снова забежал в воду и поплыл туда, где только ещё недавно маячила голова Улы. Он плавал кругами и поскуливал. Вскоре гладь озера разорвал всплеск – это над его поверхностью показались сразу две головы – голова вары и голова чужака, что жил теперь среди апшелоков и пах почти так, как все они. Ула обхватила одной рукой безвольное тело гуабонга, а другой стала загребать, пытаясь удержать на поверхности их обоих, но это ей удавалось плохо. Вара фыркала, и вода то и дело заливала ей лицо. Она изо всех сил пыталась доплыть до берега с потерявшим сознание Ллоем, но его тяжёлое тело тянуло её ко дну. С каждой минутой Уле всё реже и реже удавалось глотнуть воздуха, и, если бы не Локо, вряд ли бы и ей, и гуабонгу довелось коснуться берега. Сабай, державшийся неподалёку и поскуливавший от предчувствия беды, подплыл к варе, и та ухватилась за его шерсть на холке. Загребая ногами и придерживаясь за верного Локо, Ула с большими усилиями всё же медленно преодолела расстояние, отделявшее их с Ллоем от берега. Когда её ноги коснулись скользких камней, из груди вары вырвался вздох облегчения, и рука отпустила шерсть сабая. Тот сам, изрядно уставший, рванулся к берегу, громко фыркая. Опасность миновала. Теперь уже не торопясь, Ула выволокла безвольное тело гуабонга на береговые камни, на которых Локо тряс шерстью, разбрасывая в разные стороны тысячи брызг, вспыхивавших, как маленькие звёздочки, в свете огня. Ллой лежал без движений, и уже казалось, что жизнь покинула его сильное тело. Однако неожиданно грудь его дёрнулась, и он громко закашлялся, выплёвывая из своих лёгких воду.

– Хой Маре! – радостно выкрикнула Ула и прижала свою щёку к колючей щеке гуабонга. Тот открыл помутневшие глаза и попытался понять, где он, и что с ним. Его ноздри раздулись, уловив знакомый и кажущийся чудным запах волос, покрывавших часть его лица. Волосы эти без сомненья принадлежали Уле. Ллой ощутил и прикосновение её щеки. Это прикосновение и этот чарующий запах вскружили гуабонгу голову, и он снова закрыл глаза. Когда тонкие пальцы легонько сжали его крепкие челюсти и начали трясти его голову, глаза Ллоя открылись снова.

– Хой Маре! – уже тихим голосом почти прошептала Ула, и капли воды на её щеках смешались со слезами. – Мне только что показалось, будто Ярк забрал тебя у меня. Но ты жив, и я снова в радости.

Хотя тело Ллоя было ещё обессиленным, он приподнял руки, чтобы сдавить Улу в своих объятьях, но вовремя одумался, вспомнив про аху. Лицо вары было весёлым, и от этого Ллою самому стало легко на сердце, хотя он только что едва не принял страшную смерть, которая не дала бы ни гуабонгу, ни апшелоку уединиться среди своих с патругом и боевой дубиной, чтобы в другом мире добывать себе пищу. Смерть не была страшна молодому охотнику, хотя одна только мысль о том, что она могла настичь его здесь, в этом чужом подземном мире, заставила Ллоя вздрогнуть от ужаса перспективы. Ула не заметила лёгкой дрожи, пробежавшей по телу её спутника, а если даже и заметила, то не придала ей значения. Она весело и быстро что-то говорила и говорила Ллою, то и дело поглаживая его по плечу. Из всего сказанного варой гуабонг понял только, что та пообещала научить его плавать, как это умеют с малолетства делать все апшелоки.

– Если бы ты умел держаться на воде, как все мы, мне не пришлось бы вытаскивать тебя с самого дна. Плавать не трудно, и я научу тебя это делать, – Ула начала размахивать руками, имитируя плавание. – Все звери не боятся воды, только глупых амрэков она страшит. Ты же не амрэк, ведь так?

– Ллой гуабонг! – тяжёлая волосатая рука приподнялась и безвольно упала на грудь.

– Ты теперь апшелок, как и я, да ещё гур, – ладонь Улы погладила мокрые волосы её дружка. – Ты обязан научиться плавать, иначе потеряешь уважение рода, а мне бы этого не хотелось. Мы станем с тобой сюда приходить, когда все улягутся спать, и я буду тебя учить. Ты хочешь этого?

К Ллою постепенно возвращались силы, он приподнялся на руках и сел.

– Я не хочу, чтобы меня поглотила вода, я хочу умереть на земле во владеньях Арка.

– Так и будет, только называй Ярка Ярком – ты ведь теперь апшелок и сабай.

– Я ещё не чувствую себя апшелоком, хотя теперь и гур среди них. Я по-прежнему гуабонг.

Ула покачала головой и ухмыльнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии РосКон представляет автора

Люди и Цверги
Люди и Цверги

Люди и Цверги… Не только человек населяет нашу планету. Издревле в легендах и мифах рядом с людьми живут, дружат и воюют гномы, тролли и… цверги – маленькие человечки, проживающие в Альпийских горах. Они умны, умелы и мастеровиты, они живут триста лет и еще… именно цверги прячут по поручению людей в своем царстве Альпийских гор золотые запасы европейских стран, на территории которых расположены эти горы. Так было… До тех пор, пока однажды на излете второй мировой войны один сильный маг случайно наложил запрет на перемещение золота из мира цвергов в мир людей. Это и стало причиной современного европейского экономического кризиса. В наше время внук того самого мага и тоже маг – пенсионер Звигунов – отправляется туристом в Германию, не подозревая, в какую политическую интригу он оказался вовлеченным. Почти шпионские приключения. Звигунов случайно попадает в мир цвергов, приводит его в порядок и… снимает наложенный его дедом запрет на перемещение золота. Это магия слова. Необычного слова. Матерного. Однако в романе нет ни одного матерного слова – только многоточия. «Люди и Цверги» – это научно-фантастический роман-сказка, и автор постарался за сказочным тоном раскрыть некоторые аспекты науки в области теории систем, теории управления и психологии личности. Иллюстрации к роману – авторские.

Сергей Александрович Русаков

Юмористическая фантастика

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения