— Должно быть, таксидермист, как и Баттер. Подарок от коллеги, — предположил Фрэнк.
Такие же пластинки имелись и на остальных чучелах, за исключением головы оленя.
Фрэнк снял эту голову со стены.
— Наверное, работа самого Баттера. Нужно ее получше рассмотреть.
Ребята внимательно оглядели голову со всех сторон. Вокруг глаз и ноздрей вся кожа была в мелких дырочках. Такие же дырочки имелись и в других местах.
— Словно ее истыкали толстой булавкой или шпилькой, — заметил Джо.
— Это сделала миссис Баттер, я уверен! — воскликнул Фрэнк. — Должно быть, она искала то же, что и мы…
Его слова прервал душераздирающий вопль, донесшийся откуда-то с улицы.
— Что это? — прошептал Джо, схватив брата за руку. — На вой ветра не похоже!
Как бы в подтверждение его слов раздался повторный вопль, затем еще и еще.
— Это кричит человек! — взволнованно произнес Фрэнк. — Где-то за домом!
Они бросились через холл в кухню и, выбежав на заднее крыльцо, принялись светить вокруг себя фонариками.
— Ты что-нибудь слыш… — начал было Джо, но тяжелый удар по затылку оборвал его на полуслове.
Фрэнк повернулся к брату и увидел, как тот оседает на пол. В следующее мгновение на его голову тоже обрушился страшный удар.
НОЧНАЯ ТРЕВОГА
Придя в себя, Фрэнк обнаружил, что все еще лежит на крыльце. Голова раскалывалась от боли, холод пронизывал тело до самых костей. Рядом с собой он увидел неподвижно лежащего брата.
— Джо, очнись, ну же! — принялся тормошить его Фрэнк.
Джо застонал и открыл глаза.
— Проклятье! Что со мной?
— Кто-то нас здорово треснул. Ты можешь подняться?
— Сейчас попробую.
Держась друг за друга, они встали на ноги. Джо потряс головой.
— Похоже, нам подстроили ловушку.
— Да, ловко нас одурачили, — кивнул Фрэнк. Джо взглянул на темные окна.
— Зачем они сюда заявились?
— А ты не догадываешься?
Озираясь по сторонам, братья вернулись в дом. Внутри никого не было, царила полная тишина. Охваченные недобрым предчувствием, ребята поспешили в кабинет.
— Так и есть, чучела исчезли! — воскликнул Джо.
— Правда, не все, — уточнил Фрэнк. Голова носорога, сова и змея были на месте.
Джо оглядел оставшиеся чучела.
— Что ж, по крайней мере мы получили подтверждение нашей гипотезы. Забрали только чучела, сделанные Баттером. Значит, эти люди ищут то, что спрятано в одном из них.
— Нужно сообщить в полицию.
— Хорошо, я сейчас свяжусь с ними по рации, — сказал Джо, направляясь к автомобилю.
Дежурный офицер обещал прислать патрульную машину.
— Кроме чучел, они взяли еще кое-что, — сообщил Фрэнк, когда Джо вернулся в дом.
— Что же?
— Бумаги, хранившиеся в ящиках письменного стола.
Джо почесал в затылке.
— Ничего не понимаю. Если они охотятся за чучелом, в котором спрятано что-то ценное, то зачем им понадобились эти бумаги?
Фрэнк растерянно развел руками.
— Ума не приложу.
Через несколько минут появилась патрульная машина. Приехавшие на ней два полицейских записали показания ребят и произвели краткий осмотр дома. Однако никаких следов преступников им обнаружить не удалось.
— Как самочувствие? Сможете сами добраться до дома? — спросил один из полицейских.
— С нами все в порядке, — успокоил его Фрэнк. — Только шишка на голове.
Узнав о случившемся, миссис Баттер, к удивлению ребят, не особенно огорчилась.
— Не думаю, чтобы украденное представляло большую ценность, — растянула она в улыбке тонкие губы.
— Возможно, чучела, похищенные жуликами с аукциона, оказались совсем не теми, которые им нужны. Вот они и пошли на новую кражу, думая, что на этот раз им повезет.
Глазки миссис Баттер сузились, она хотела было что-то сказать, но удержалась.
— Гм… Не надейтесь, что я стану оплачивать расходы на ваше лечение. Вы по собственной вине | влипли в эту историю.
Когда ребята вернулись к машине, Джо сказал:
— Бьюсь об заклад, это она истыкала чучело булавкой. Вот почему она отнеслась к краже так равнодушно.
— Ну да, убедилась, что там ничего нет и успокоилась, — усмехнулся Фрэнк.
Когда машина свернула на дорожку, ведущую к их дому, Фрэнк вдруг резко нажал на тормоз. Свет фар выхватил из темноты валявшееся у ворот гаража чучело муравьеда.
— Как оно здесь оказалось? — недоуменно воскликнул Джо.
Ребята поспешно вышли из машины и направились к задней двери. В кухне горел свет. Предчувствуя недоброе, Фрэнк и Джо вбежали в дом.
За столом за чашкой чая сидела тетя Гертруда.
— Наконец-то явились! — с иронией произнесла она, увидев братьев. — Жаль, что вы не сделали это пятью минутами раньше.
— Что произошло, тетя? — встревоженно спросил Фрэнк.
Мисс Харди рассказала, что ее брат уехал на встречу с Сэмом Рэдли и она осталась дома одна и стала смотреть телевизор. Неожиданно ее внимание привлек какой-то шум на заднем дворе. Она пошла выяснить, в чем дело, и увидела, что в гараж забрался вор.
— И что же вы сделали? — нетерпеливо спросил Джо.
— Ну что может сделать беззащитная женщина, когда в трудную минуту рядом с ней нет ни одного мужчины? — Тетя Гертруда многозначительно взглянула на ребят поверх очков. — Я схватила метлу и атаковала его!
Фрэнк и Джо со смехом захлопали в ладоши.