Читаем Тайна племени Голубых гор полностью

Далее идут слова на обычном языке. Эту молитву мне прочел Нельдоди. Прибегая ко многим консультациям, я выяснила значение слов кворжам и перевела их. Поэтому у меня появилась какая-то возможность в очень ограниченных, конечно, пределах сравнить кворжам с обычным языком тода. Так, в приведенном отрывке слова "Кешам, пожам, текертишки" значат: "Отец, мать Текерзши". На языке тода "отец" — "ни", "мать" — "ав". Кроме имени Текерзши слова кворжам даже отдаленно не напоминают слов современного языка.

"Ишкитишкво мутышкид мутышкво" переводится: "Земля рода Карш". Карш обозначен словом "ишкитишкво". Слово "модол", или "род", — "мутышкид". Земля в языке тода имеет два значения: "нелу" — в широком смысле этого слова и "нодр" — "место", "страна". Ни то, ни другое слово не имеет ничего общего с их эквивалентом в кворжам — "мутышкво".

Смысл фразы "Тожарф кашарф кашту" такой: "Храм, "кудрпули", храм "уршали" и буйволиный загон". Два первых слова кворжам отличаются от слов "кудрпули" и "уршали", и только последнее "кашту" — "буйволиный загон" имеет аналогию в современном языке тода — "ту". Такого рода совпадения не часты, но бывают и, по всей видимости, свидетельствуют о том, что некоторые слова древнего языка оказались в обиходе современного. Приведенные выше примеры можно было бы продолжить, но они уже дают общее представление о соотношении кворжам и обычного языка племени.

Слова кворжам нередко употребляются в обычном разговорном языке. Однажды я спросила жреца в Кандельманде, как называются их храмы. Он ответил мне словами кворжам. В Канигиманде есть храм типа "тарвали". "Это "тева"", — сказал мне Пельмихар, показывая манд. "Тева" — слово кворжам. Каждый род тода имеет обязательно свое название на кворжам. Род Карш — это "Ишкитишкво", Норш — "Поржёрокирш", Тарадр — "Когершмукхндво", Пан — "Пантарпижогхарш", Инкитти — "Паноржпанбо", Мальгарш — "Нардношмутво", Амгарш — "Налканержнариюф", Петол — "Тейвакхтагиюрк", и так далее. Каков конкретный смысл этих названий, с чем они связаны — этого в племени уже не знают. Память многих поколений тода удержала только оболочку слов, растеряв их смысл. Немногие из этих слов дошли до нас с какими-то приблизительными значениями. Слыша эти древние слова, исследователь, на мой взгляд, должен испытать то же чувство, которое появляется у ученого, стоящего перед плитой с неизвестными древними письменами. Разница лишь в том, что эти "письмена" запечатлены не на камне, а в мозгу целого племени. Историческая наука имеет немало славных традиций и, в частности, традицию дешифровки древних надписей. В случае с тода эта традиция оправдала некоторую косность. Если бы в погребениях тода нашли какие-нибудь надписи, не исключена возможность, что на них накинулась бы армия лингвистов. Но почему-то мало чем отличающийся от древних отрывочных надписей (разве что способом хранения) кворжам не вызывает энтузиазма у лингвистов. Письмена на камне — вещь долговечная, а язык, хранящийся в памяти небольшого племени, подвержен разрушительному действию времени. Можно и опоздать…

Очень близок к кворжам (а возможно, это просто его часть) язык, которым пользуется жрец в главном храме рода. Если, например, обычный жрец, отдавая приказ, скажет: "Пей пахтанье" — "Мадж ун", то палол говорит, имея в виду то же самое: "Кажват". Глагол "молиться" в устах обычного жреца прозвучит как "парт", а у палола — "похветнёрт", и так далее.

Сколько тысячелетий насчитывает кворжам, сколько поколений пронесли его через века — сказать трудно. В нем сохранились имена древних месопотамских богов, на этом языке говорили легендарные герои и боги тода. Когда однажды я спросила Нельдоди, сколь древен кворжам, он ответил:

— Древнее у тода ничего нет.

Старый Матцод из рода Мельгарш сказал:

— Богиня Текерзши употребляла только кворжам.

А потом я наткнулась на одну фразу, которую приводит в своей работе Петр Греческий. В ответ на его вопрос, не пошел ли кворжам от Квотена, ему сообщили, что кворжам "древнее Квотена"[67]. Того самого Квотена, который был лично знаком с богами тода.

Многие из молодого поколения тода не знают и не помнят слов кворжам. Однажды Мутикен довольно точно выразил мнение этой части племени о древнем языке.

— Очень трудные слова, — сказал он. — Даже произнести трудно. И перевести нельзя. Только несколько стариков способны это делать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения