— Не обращай внимания, — отрезала миссис Адамс.
Но Холли прицепилась к словам отца.
— Ну пожалуйста, скажи. Так нечестно.
— Это слухи, — ответила за мужа миссис Адамс. — У нас в банке чего только не наслушаешься.
— Например?
— Например, я слышала, что кто — то хочет купить Топ — Милл — Холл. Превратить его в роскошный отель со всякими развлечениями.
— Так это была бы хорошая новость для Лавинии, — сказал мистер Адамс. — Они бы заплатили ей кругленькую сумму, раз им нужно.
— Если ее признают владелицей, — уточнила миссис Адамс.
— А ты думаешь, могут не признать? — спросила Холли.
— Говорю, что знаю. Больше не спрашивай меня ни о чем.
— Если это так, то нашлись люди, которые хотят выжить ее из этого дома, — заключил мистер Адамс.
— Я так и подумала, — согласилась Холли.
Детективный клуб собрался недалеко от редакции «Виллоу — Дейл экспресс». Девочки ждали Мэги Диксон. Было решено, что четыре пары глаз быстрее выудят из старых газет то, что нужно. За это время Холли рассказала подругам о слухах.
Трейси предложила разузнать, кто именно хочет превратить Топ — Милл — Холл в шикарный отель.
— Какой — нибудь делец, — предположила Белинда. — Кто занимается недвижимостью. — Вдруг бросила быстрый взгляд на Трейси и сказала, обращаясь к ней: — Агент по недвижимости.
— Вот кто! — закричала Трейси. Они обе запрыгали.
Холли понимала, что это неспроста.
— Я надеюсь, вы меня посвятите в свою тайну, — буркнула она.
— Прости нас, Холли, — искренне извинилась Белинда. — Но когда мы ездили в архив, отец по дороге остановился у гольф — клуба…
Трейси перебила ее:
— И мы подслушали разговор Гибинса с каким — то типом, который называет себя агентом по недвижимости.
Холли сразу спросила:
— Они говорили о чем — нибудь таком?
— Тогда их слова были пустым звуком для нас, — вздохнула Трейси. — Но теперь я вижу, что скорее всего Гибинс хочет выкинуть Лавинию из Топ — Милл — Холла.
— Гибинс?!
Трейси кивнула:
— Тот тип сказал, что он хочет, чтобы «место» было открыто к лету. И что, если рабочие не начнут вскорости, он потребует от Гибинса вернуть ему деньги.
— Но разве Топ — Милл — Холл — собственность Гибинса? — не могла взять в толк Холли.
— Может быть. Если они действительно в родственных отношениях.
Такой поворот был возможен — Холли это понимала.
— А если спросить ее в открытую? Беда в том, что она не подходит к телефону после статьи. Не хочет нарываться на ругань.
— Кто? — неожиданно вклинилась в разговор Мэги. Она выходила уже из редакции.
— Долго объяснять, — ответила Холли. — А ты что здесь делаешь?
— Я добралась сюда намного раньше. Решила не терять времени даром и начать просматривать старые подшивки.
— Нашла что — нибудь?
— Не поверите! Пошли покажу.
Газета была желтая, с лохматыми краями, от 15 июня 1917 года.
— Мне бросилось в глаза имя, — пояснила Мэги. — Правда, нельзя ручаться, что это та самая Лавиния.
Заголовок гласил: «Таинственное исчезновение Джорджа Гибинса». Вот о чем говорилось в статье: