– Я не до конца понял, о чём шла речь. Но дальше оставаться здесь было нельзя. На смену гневу пришёл страх – только бы они не заметили меня! Хорошо, что в коридоре была мягкая дорожка, что глушила шаги. Я, как мог осторожно, но слегка качаясь, словно пьяный, поднялся на палубу, спустился по трапу. Голова была, как в тумане. Отвращение, обида, гнев и страх, словно волны, накатывали на меня со всех сторон. То я видел мысленно множество людей, которые хохотали, показывали на меня пальцем, называя «рогоносцем». То вспоминал «избавиться от него», «несчастный случай» … Я чувствовал себя совершенно раздавленным. А порою накатывала ярость.
Мистер Вильям долго молчал. Потом продолжил:
– Я шел вдоль берега. Машинально посмотрел на часы. И меня словно обожгло. Эти часы подарила мне Камилла, золотые, с рубиновыми камушками. Я снял, буквально содрал их с руки. Хотел забросить с размаху в воду. А потом увидел грузного человека, он сидел на низком стульчике, перед ним на брезентовом полотне была разложена рыба. И я протянул эти часы рыбаку. Меня почему-то очень позабавила мысль, что теперь эта роскошная золотая вещица будет висеть на грязной, вонючей руке пьяного рыбака…
Глава восьмая. Бегство Вильяма
Джон вспомнил, как проводил предварительное расследование перед отплытием в Америку. Он побывал на фабрике, но дальше кабинета управляющего его не пустили.
Он поговорил с мистером Райтом – среднего роста плотным человеком, с небольшой лысиной, водянистыми глазами за линзами очков. Вообще его образ был какой-то расплывающийся.
Зато управляющего, громогласного кудрявого холерика, забыть было невозможно.
– Знаете, – к действительности Джона вернул голос мистера Вильяма, – я тоже крайне заинтересован в распутывании этого дела…
– Понимаю, – ответил Джон.
– Я постараюсь как можно подробнее вспомнить, что произошло в те дни. Я снял номер в отеле, под чужим именем. Мне нужно было всё обдумать. Голова буквально взрывалась. Снова и снова прокручивал в голове то, что я увидел и услышал. Ночью мучили кошмары. Пока я понял одно – Камилла и Райт – предатели, мне грозит опасность. Если со мной что-либо случится, то…
Утром я отправил посыльного с письмом к нотариусу. Тот в ответном письме согласился принять меня. Поначалу, в угаре злости и гнева, я хотел было переписать завещание так, чтобы всё имущество – вилла, квартира, фабрика, кондитерские лавки, даже автомобили, мой и Камиллы, всё досталось бы племяннице Лиззи. Но утром, поразмыслив, решил оставить Камилле нашу городскую квартиру. Иногда я жалею об этом, но помню, что стопроцентная месть разрушает человека… Надо дать немного места милости.
И что-то мне подсказывает, что Райт просто использует её. А когда станет не нужна, отбросит, как ненужную вещь…
Я побывал у нотариуса, потом в банке забрал все свои сбережения.
Не знал, где я буду жить, что буду делать. Пока обитал в отеле, старался без надобности никуда не выходить, и даже пытался пить, но получалось плохо. Понимал, что надо на время исчезнуть. Я совершал короткие вылазки в город, надвинув шляпу на глаза и подняв воротник пальто. Страх заставил меня подстричь бороду, купить тёмные очки.
Всё изменилось, когда в номер принесли газеты. В них было размещено объявление Камиллы о пропаже мужа. В первой, второй, третьей.
И вдруг прочел небольшую заметку о том, что волны вынесли на берег утопленника, с золотыми часами на руке. Его, ха-ха, похоронили под моим именем! Я видел памятник! И свои похороны, издали. И безутешную вдову, которую гладил по плечу «друг семьи» Райт.
Потребовалось некоторое время, чтобы раздобыть новые документы. На имя Винсента Гранта. То, что творилось в доме, я узнавал через старого дворецкого, Эдвина. Он один из этой своры прислуги, которую набрала моя жена, остался мне верен. Он и сообщил, что Лиззи отправляется, со своей служанкой, в Америку, к матери. Я взял билет на этот же рейс.
После отплытия разыскал племянницу на корабле, она очень была рада. Остальное Вы знаете.
Глава девятая. Загадки
– Скажите, – проговорил Джон, – почему Вы не обратились в полицию?
– Доказательств у меня нет. Они бы всё отрицали. Хотя я бы так и сделал в конце концов, но моя мнимая смерть дала мне шанс замести следы.
– Ну, допустим, следы Вы не слишком замели, раз я здесь. И что будет, если леди Камилла, не поверив моим словам, наймёт другого сыщика? Вы думаете, он не найдёт Вас? А следом наймёт другого человека, который осуществит их с Райтом план? Вы всю жизнь будете прятаться?
Мистер Вильям подавленно молчал. Наконец спросил:
– Что же мне делать?