Читаем Тайна ледяного сапфира полностью

Когда мы уже приближались к гостиной, из нее навстречу нам царственно выплыла совсем юная девица. Это была младшая сестра Бореальда. Не могу назвать ее некрасивой, но на фоне брата и матери она выглядела совсем обычной, таких на улице ходит миллион. Невысокий рост, хрупкое телосложение, курчавые золотисто-пшеничные волосы и абсолютно стандартное лицо: серые глаза, высокий лоб и прямой нос. В описании ее внешности нельзя было использовать ни одного яркого, живописного слова.

– Прошу к столу, – голос девицы оказался на удивление приятным и мелодичным.

– Стари поет просто божественно, – заметив мое удивление, пояснила матушка моего мужа и девчонки с удивительным голоском.

– Я бы не отказалась послушать, – и назло семейству прильнула к плечу, – а ты, дорогой?

– Я уже наслушался этого чудесного голоса с юности, – муж скрипнул зубами, – на полжизни вперед. Страшно вспомнить поздние репетиции младшей сестренки перед школьными концертами и спектаклями.

– Придется тебе, дорогой мой сын, вспомнить те прекрасные годы, когда мы с тобой жили под одной крышей, – расплылась в улыбке герцогиня, – Стари разучила новые вокальные партии, по слухам их доставили с самого темного континента, где обитают восхитительные артистки.

Хозяин поместья позвал прислугу и приказал подать на стол.

– Евангелина, ты голодна? – муж вновь перехватил меня под руку, подходя к изобильному столу.

– Не откажусь от чая с пирожным, – улыбнулась я. – А ты даже не смотри так на того здоровенного гуся. Жирная жареная пища очень вредна. Мужья с их старческими болезнями приучили меня к здоровому питанию.

– Хочешь заморить меня голодом и снова стать вдовой? – мужская рука нежно погладила меня пониже спины.

– Ой, так быстро от меня не отделаешься, – я шлепнула ладошкой по наглой конечности.

– У нас тут на Севере совсем другое здоровое питание, – Бореальд передернул плечами. – Сытное и основательное. То, что дает достаточно энергии для поддержания тепла организмом. А не то что ваши жалкие южные салатики с фруктовыми дольками.

Я лишь приторно улыбнулась в ответ.

– Евангелина, не переживай. Здесь ты в полной безопасности, – Бореальд подхватил мою руку, заметив, как напряженно я смотрю в собственную тарелку, полную разных вкусностей.

– И вовсе я не волнуюсь, милый? – я лучезарно улыбнулась и шепнула ему на ушко. – Твои слуги меня не смогли отравить, а тут явно нет таких ядов, которые смогут подействовать на южанку. Разве что твоя матушка что-либо припасла привезенное со своей родины для нежеланной невестки.

– Поверь, она не способна на такое, уж я точно это знаю, – с обидой в голосе ответил Бореальд. – Да лучшей партии для меня, чем южная ведьма, она и в мечтах не могла представить.

– Тогда будем спокойно наслаждаться гостеприимством твоей семьи, – подытожила я.

Дальше ужин потянулся в скучных разговорах о политике, различиях Севера и Юга. И вообще, просто удивительно, как это северянина угораздило жениться на южанке, да еще и магичке с не самой лучшей репутацией, и это все не считая весомой разницы в возрасте?

Потом герцогиня села за рояль, а ее дочь начала исполнять старинные романсы. Нет, я не возражаю, пела она и в самом деле божественно, и находись мы сейчас в Императорской опере, я с замиранием сердца наслаждалась бы этими дивными трелями. Но нет, мы были в гостеприимном доме семьи Бореальда, где балом правила моя властная свекровь, и все мои мысли неизбежно сводились к тому, что в этом доме я чувствовала себя нежеланной гостьей…

Нас уговорили остаться в гостях на пять дней, и с каждыми прожитыми здесь сутками, я чувствовала себя все спокойнее и увереннее. Мать Бореальда быстро прониклась ко мне симпатией, должно быть, тому поспособствовала роднящая нас южная магия. Верховые прогулки, горные походы, уроки магии… Скучать мне точно было некогда. Вот только любимый мужчина почему-то с каждым днем выглядел все более печальным и задумчивым, но мне упорно не признавался, в чем причина такой внезапной тоски. В замок мы и вовсе возвращались в унылом молчании.

<p><strong>Глава 19</strong></p>

Ранним утром нас с мужем разбудил странный шум. Где-то во дворе послышались печальные переливы труб и топот копыт. Мы резко напряглись. По слухам я знала, что такое случается редко и не в счастливых случаях. Я от напряжения закусила губу, молясь, чтобы моя догадка оказалась неправильной.

В комнате стояла гробовая тишина и висел тяжелый удушающий запах напряжения. Казалось, словно от каждого движения что-то хрупкое могло развалиться на кусочки всего за мгновение. И этим чем-то был мой привычный мир.

Во двор родового поместья уже заезжали многочисленные всадники с императорскими гербами на щитах и попонах коней. Вязкая слюна наполнила мой рот. Я вспомнила мудрые слова одного из своих престарелых мужей. Двоих попавших в монаршую немилость наследников великих родов, уединившихся в дальнем поместье, действительно, не только проще убить, но еще и в заговоре против короны удобно обвинить. Боялась даже представить, для чего император прислал свою лучшую гвардию.

Перейти на страницу:

Похожие книги