Читаем Тайна кота из пантомимы полностью

- Обычная хитрость! Он умеет прикидываться. Сколько раз бессовестный мальчишка испытывал на мне свои штучки, сколько раз портил все дело, сбивал меня с панталыку, подсовывал то один, то другой ложный ключ к разгадке и губил всю мою работу по расследованию. И так было с самыми лучшими, самыми выигрышными делами! Он кретин, вот он кто! Вечно кривляется и изображает дурачка...

- А не тот ли это мальчик, о котором такого высокого мнения инспектор Дженкс? - спросил П. С. Пиппин, хмуря брови от смущения и растерянности. Насколько я помню, инспектор говорил, что...

Ничего более неприятного нельзя было сказать мистеру Гуну. От злости он покраснел, как рак, и с негодованием уставился на Пиппина, который смотрел на него столь же пристально, хотя и с тревогой.

- Этот паршивец просто-напросто подлизывается к инспектору, - заявил мистер Гун. - Понимаете? Он обыкновенный подхалим, и только. Не верьте ничему из того, что говорит о нем инспектор. Ни единому слову. И сию же секунду займитесь этими проклятыми рыжими парнями, которые то и дело шныряют в наших местах.

Глаза у П. С. Пиппина округлились.

- Рыжими парнями? - повторил он ошеломленно. - Не понимаю.

- Напрягитесь, Пиппин, - произнес мистер Гун начальственным тоном. Этот Фатти... Счета нет его фокусам с переодеваниями. Рыжий парик - чаще всего! Сколько рыжих мальцов я перевидал! И всякий раз это оказывался тот же Фатти, нацепивший рыжие лохмы специально, чтобы надуть меня. Еще раз говорю вам: будьте осторожны, Пиппин. Он и над вами захочет подшутить так же подло, помяните мое слово. Это настоящий негодяй. И вся его компания - негодяи. Покоя от них нет никому. Никакого уважения к закону!

Пиппин внимал этим словам удивленно, но также и с величайшим почтением. Мистер Гун был вдвое старше его и, конечно же, обладал огромным опытом. П. С. Пиппин был очень молод, но притом весьма энергичен. И гордился честью даже временно замещать мистера Гуна.

- Никаких неожиданностей без меня, скорее всего, не будет, - продолжал свою речь мистер Гун, пока они, войдя в ворота, шли к его дому через небольшой сад, разбитый перед окнами. - Но если все-таки что-нибудь стрясется, держите дело в тайне и хорошенько следите, Пиппин, чтобы толстяк и его приятели ничего не унюхали. И тут же пошлите за мной. Ясно? И еще одно. Постарайтесь, придравшись к чему-нибудь, посадить под замок этого терьера. Это опаснейший пес, и я хотел бы от него избавиться. Подумайте, как бы это организовать.

П. С. Пиппин был изрядно озадачен. Ему-то самому понравились и дети, и собака. Почему у мистера Гуна такое нетерпимое к ним отношение? И такие необъяснимые идеи на их счет?.. Тем не менее ему предстояло во всем этом разобраться. П. С. Пиппин твердо решил сделать для мистера Гуна все, что в его силах. Абсолютно все!

НЕБОЛЬШОЙ, НО СЛАВНЫЙ ПЛАН, КАСАЮЩИЙСЯ ПИППИНА

Юные сыщики были страшно рады вновь собраться вместе. Пасхальные каникулы, как известно, гораздо короче летних, а к тому же прошла уже целая неделя, пока Пип и Бетси, гостившие у своей тетушки, вернулись домой: времени, таким образом, осталось не очень много.

- Неполных три недели... - грустно покачал головой Ларри. - Хоть бы с погодой повезло! Тогда по крайней мере можно будет устроить велосипедные гонки, да и несколько пикников не помешают...

- Между прочим, в нашем театре идет неплохой спектакль, - заметила Дейзи. - Скетч-пантомима про Дика Уиттингтона. Ужасно смешно! Я-то сама видела, но с удовольствием пойду еще раз вместе с вами.

- А, значит, эта труппа еще здесь? - заинтересовался Фатти. - Как же, как же... Я ведь посмотрел у них кое-что, когда приезжал на Рождество. Актеры, честно говоря, играли довольно скверно. Я еще подумал: им бы меня попробовать на некоторые роли. Знаете, я ведь в школе, в последней четверти...

- Ради Бога, Фатти, не рассказывай нам, что ты снова играл главную роль в самодеятельном спектакле! - взмолился Ларри. - Разве кто-нибудь другой посмеет претендовать на такую честь в вашей школе?

- А что? Фатти действительно замечательный актер, - сказала Бетси примиряюще. - Он умеет так переодеться, что даже нас вводит в заблуждение. Фатти, а в этот раз ты будешь кого-нибудь изображать? Пожалуйста, придумай себе роль! Помнишь, как ты переоделся продавщицей воздушных шаров и торговал на улице?

- Да, а старина Пошлипрочь шел мимо и привязался, чтобы ты предъявил ему патент на продажу, - рассмеялась Дейзи. - А на тебе был миллион нижних юбок, и ты сделал вид, что не можешь отыскать в них бумагу...

- Как. же! - Ларри тоже припомнил эту сценку. - А Бетси обо всем догадалась, потому как вдруг заметила, что ты вытираешь о тряпку испачканные руки. Именно это навело ее на мысль, что перед нами вовсе не торговка. Я еще тогда подумал, что Бетси очень сообразительная.

- Ладно. Вы меня убедили, что я должен немедленно кем-нибудь прикинуться, -усмехнулся Фатти. - Как насчет того, чтобы сыграть небольшую шутку с П. С. Пиппином? Имечко просто прелестное..

Перейти на страницу:

Похожие книги