Бетси и Пип спрыгнули с подножки поезда веселые, возбужденные. Бетси бросилась к Фатти и обняла его.
- О, Фатти! Я так и знала, что ты нас встретишь. Привет, Ларри! Привет, Дейзи!
- Приветствую вас, юная Бетси... - Фатти нагнул голову и шаркнул ножкой. Он очень любил сестру Пипа. Потом шлепнул самого Пипа по спине. - С приездом! Вы вернулись вовремя. Нам как раз нужна помощь в расследовании одного невероятно таинственного происшествия.
Сказано это было нарочито громко и должно было достичь ушей мистера Гуна. К сожалению, тот не услышал ни слова, так как обменивался рукопожатиями с другим полицейским - молодым, розовощеким, улыбающимся парнем.
- Поглядите! - изумился Ларри. - Еще один! У нас теперь что, будет двое полицейских в Питерсвуде?
- Понятия не имею, - Фатти пристально рассматривал собеседника мистера Гуна. - А он мне нравится больше, чем сам Гун. По виду парень славный.
- А мне нравится, как у него торчат уши, - заявила Бетси.
- Дуреха, - отозвался Пип. - Фатти! А где старина Бастер?
- Здесь. Бастер, вылезай из-под скамейки, - сказал Фатти. - Стыдно быть таким трусом! Слышишь?
Бастер выполз, пытаясь виновато вильнуть хвостом, все еще поджатым от пережитого ужаса. Но тут снова засвистел, загудел и зашипел отходящий от станции поезд, и Бастер поспешно нырнул обратно в свое убежище.
- Бедняжка! - сочувственно покачала головой Бетси. - Будь я собакой, я и сама наверняка залезла бы под скамейку.
- Между прочим, - ехидно заметил Пип, - совсем недавно ты тоже от испуга пряталась за мою спину, когда поезд подходил к платформе. Я помню, как однажды ты...
- Ладно, - перебил Пипа Фатти, заметив, что Бетси покраснела. - Пора двигаться. Бастер! Вылезай наконец и не будь болваном. Поезд отмахал уже не меньше мили от станции.
Бастер вылез, увидел сразу целых две пары темно-синих брюк и весело затрусил им навстречу. Мистер Гун отшвырнул его ботинком.
- Опять эта собака! - воскликнул он горестно и с отвращением и повернулся к спутнику. - Обратите на этого пса особое внимание, - во всеуслышание объявил мистер Гун. - Его надо зарегистрировать. За ним нет должного присмотра, понимаете? Будьте с ним всегда начеку и не допускайте никаких дурацких выходок.
- Господи, вас теперь, значит, будет двое вместо одного - против несчастного Бастера? - всплеснул руками Фатти, в любую минуту готовый вступить с полицейским в перепалку.
- Ничего подобного никто не говорил, - сурово отвечал Гун. - Я уезжаю в отпуск, и мой коллега мистер П. С. Пиппин заменит меня на некоторое время. Очень рад, что вы оказались на перроне; теперь я могу показать мистеру Пиппину всю компанию и посоветовать ему не спускать с вас глаз. И с вашей собаки тоже.
Он снова обернулся к приезжему. У того на лице было написано легкое удивление.
- Видите этих пятерых ребятишек? Они считают себя больно умными, думают, что могут разгадать все тайны в округе. Сколько неприятностей из-за них на меня свалилось! Будьте настороже, Пиппин, и если всплывет какая-нибудь тайна, держите ее при себе. Иначе они немедленно сунут нос куда не следует - тоже мне законники аховые.
- Спасибо за лестные рекомендации, мистер Гун, - иронически произнес Фатти. Потом дружелюбно улыбнулся второму полицейскому: - Рад приветствовать вас в Питерсвуде, мистер Пиппин. Надеюсь, вам здесь понравится. Что касается нашей пятерки, то мы в любую минуту готовы прийти вам на помощь, только кликните.
- Ну вот, что я говорил! - мистер Гун даже побагровел, - Не могут не вмешиваться в чужие дела! Пошли прочь! Убирайтесь отсюда и уведите свою зловредную собаку. А также зарубите себе на носу: я предупрежу П. С. Пиппин обо всех ваших привычках; увидите - он не допустит никаких глупостей. Ясно?
Мистер Гун гордо прошествовал вперед вместе со своим новым другом Пиппином. Последний, проходя мимо ребят, поглядел на них с извиняющейся улыбкой. Фатти подмигнул ему. Пиппин подмигнул в ответ.
- Нет, мне он определенно нравится, - сказала Бетси. - У него такое симпатичное лицо. И уши...
- Торчат. Уже слышали, - перебил сестру Пип. - Представляешь, Фатти, сколько радости будет у старины Гуна, когда он примется рассказывать П. С. Пиппину всякие ужасы про нас. Пари держу, он изобразит нас шайкой начинающих гангстеров или чем-нибудь похожим,
- Я тоже готов спорить. Что так оно и будет, - кивнул Фатти. - Эх, послушать бы, что он станет плести. То-то у нас бы уши пылали!
Им и вправду было бы отчего пылать. Мистер Гун с истинным наслаждением пугал Пиппина юными сыщиками и Бастером и расписывал их ужасные пороки.
- Держите этих сопляков в ежовых рукавицах, - говорил мистер Гун. - А толстяку не позволяйте выкидывать его подлые номера. Этот мальчишка настоящий гаденыш.
- Да? А мне он показался славным пареньком... - удивился П. С. Пиппин.
Мистер Гун фыркнул в ответ особенно выразительно. Так он фыркал только в состоянии крайнего возмущения.