— Гризельда, — сказал я, — я тебя обожаю! Я тебя боготворю! Я люблю тебя безумно, безнадежно и страстно, да простит мне Бог!
Моя жена глубоко и удовлетворенно вздохнула.
Вдруг она выскользнула из моих объятий.
— Вот досада! Сюда идет мисс Марпл. Ни словечка ей, слышишь! Не хватало мне только, чтобы мне подсовывали подушки под спину и настаивали, чтобы я держала ноги повыше! Скажи, что я ушла играть в гольф. Это собьет ее со следа, и это чистая правда — я забыла там свой желтый свитер, а он мне нужен.
Мисс Марпл подошла к окну, смущенно остановилась поодаль и спросила, может ли она видеть Гризельду.
— Гризельда, — сказал я, — ушла на поле для гольфа.
В глазах мисс Марпл вспыхнула тревога.
— О! Но, согласитесь, — это крайне неосторожно в ее положении.
И она залилась самым милым, старомодным, стародевически стыдливым румянцем, как и подобает настоящей леди.
Чтобы скрыть минутное замешательство, мы торопливо заговорили о деле Протеро, вспомнили «доктора Стоуна», который оказался вором и мошенником, известным под многими именами и кличками. С мисс Крэм, кстати, было полностью снято обвинение в соучастии. Она после долгого запирательства призналась в том, что отнесла чемодан в лес, но сделала это по доверчивости — доктор Стоун ее уверил, что опасается соперничающих с ним археологов — от них всего молено ожидать, даже открытого грабежа ради того, чтобы дискредитировать его теорию. Судя по всему, девушка приняла эти россказни за чистую монету. А теперь, как поговаривают в деревне, она отправилась на поиски какого-нибудь неподдельного пожилого холостяка, которому нужна секретарша.
Пока мы болтали, меня грызла одна мысль: как мисс Марпл ухитрилась докопаться до нашего самого нового секрета? Но вскоре мисс Марпл, в свойственной ей тактичной манере, сама дала мне это понять.
— Я надеюсь, душечка Гризельда воздерживается от крайностей, — тихо сказала она, выдержав пристойную паузу. — Я вчера была в книжной лавке в Мач Бенэме…
Бедняжка Гризельда — книга «Материнская любовь» выдала ее с головой!
— Знаете, мисс Марпл, — сказал я внезапно. — Я все думаю: если бы вы совершили убийство, сумел ли бы кто-нибудь его раскрыть?
— Какие у вас ужасные мысли! — воскликнула глубоко шокированная мисс Марпл. — Надеюсь, я никогда не пойду на такой смертный грех!
— Но ведь такова человеческая натура, — процитировал я.
Мисс Марпл оценила шутку и рассмеялась мелодичным, лукавым смехом.
— Какой вы шутник, мистер Клемент! — Она встала. — Хотя, вполне естественно, настроение у вас должно быть отличное.
У двери в сад остановилась.
— Передайте нежный привет моей милой Гризельде и скажите ей, что я умею хранить тайны.
Честное слово, наша мисс Марпл — просто прелесть…
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА
Большая часть романа была написана зимой — весной 1927 года на Канарских островах, куда Агата Кристи уехала вместе с дочерью отвлечься после нервной депрессии, вызванной смертью матери и разрывом с мужем.
Взяв за основу сюжет раннего рассказа «Плимутский экспресс», она работала над книгой с нежеланием, буквально заставляя себя каждый день писать по нескольку страниц; именно тогда, по ее свидетельству, она впервые ощутила себя профессиональной писательницей. Позднее она отозвалась о «Тайне голубого экспресса» как о самом неудачном своем романе, «слишком обычном, полном клише, с неинтересным сюжетом».
Тем не менее характеры героев романа получились вполне убедительными, а атмосфера Французской Ривьеры 20-х годов настолько достоверной, что и сегодня воспринимается так же убедительно, как и в год публикации. Поскольку в романе нет ни Гастингса, ни доктора Шеппарда («Убийство Роджера Экройда»), никто не сглаживает своими ироничными репликами непомерное тщеславие мосье Пуаро, который подчас выглядит как карикатура на самого себя. И все же этот образ гораздо больше походит на Пуаро, нежели карточная фигура из предыдущего романа «Большая четверка» (не вошел в собрание). Здесь же впервые появляется название «Сент-Мэри-Мид», позже данное деревне, где проживает мисс Марпл.
Роман впервые вышел в Англии в 1928 году.
Имеется несколько переводов на русском языке. Перевод под редакцией М. Макаровой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.
Этот роман был написан в лондонской квартире Агаты Кристи.
Умело используя предубежденное отношение английской публики того времени к тайным обществам, миссис Кристи развернула довольно тонкую интригу и предложила неожиданный сюжетный ход, предоставив читателю самому интерпретировать некоторые двусмысленные ситуации в первой части романа.
Некоторые персонажи, в том числе и невозмутимый флегматик инспектор Баттл, перекочевали в роман из вышедшего в 1925 году «Тайны замка Чимниз». И хотя «Тайна семи циферблатов» заметно уступает последнему — меньше изящества, остроумия и сюжетных находок — это не помешало ему войти в разряд наиболее запавших в читательскую душу триллеров.
Впервые опубликован в Англии в 1929 году.