Читаем Тайна двух океанов полностью

— Есть готовиться к бою, только по металлу! — подтвердил Чижов, торопливо что-то подвинчивая, поднимая, передвигая.

— Бить по днищу до ватерлинии! На пять десятых мощности! Внимание!

На глубине пятисот метров подлодка тихо приближалась к закованному в сталь судну, грозно ощетинившемуся во все стороны длинными мощными стволами орудий.

На экране ясно видны были маленькие фигурки людей, хлопотавших на палубе, силуэты офицеров, наблюдавших с командного мостика за поверхностью океана в той стороне, откуда сейчас тихо подходил «Пионер». На пароходе две лебедки с одного борта поднимали из воды и сворачивали в цилиндр широкую, почти во всю длину судна, полосу металлической сети с пустыми гигантскими ячеями… Видно было, что и с другого борта судна другие две лебедки заняты были тем же делом. Было ясно, что корабль — техническая база крейсера — извлекал остатки неиспользованной сети.

— Стоп! — приказал капитан, и подлодка тотчас остановилась на месте.

— Внимание! — отдал капитан команду Чижову. — Целься! Звук!

Отсек носовой ультразвуковой пушки, за ним центральный пост управления и наконец весь огромный подводный корабль наполнился сдержанным музыкальным гудением, словно от работы мощной динамо-машины. В первую минуту во внешнем виде крейсера ничего не изменилось. Ультразвуковая пушка работала лишь на пять десятых своей мощности.

Вдруг среди офицеров на командном мостике крейсера возникло движение. Словно сорванные ветром, они быстро сбежали вниз. Нос и корма крейсера постепенно стали подниматься кверху, его середина — уходить вниз, и стройные, почти изящные линии бортов стали все заметнее принимать форму дуги. Началась паническая беготня людей по палубам. Весь силуэт корабля — от киля до радиоантенны — был ясно виден на экране подлодки. На глазах у капитана и старшего лейтенанта середина подводной части крейсера стала растягиваться, расползаться, словно глина. Спустя лишь одну минуту после начала ультразвуковой атаки середина обращенного к подлодке борта корабля неожиданно и сразу вдавилась внутрь его, потом вдруг, как огромный пузырь, лопнула, и гигантская струя воды ворвалась в трюмы, в машинное отделение.

Крейсер сразу осел, в несколько секунд набрав чудовищную порцию воды.

— Прекратить звук! — отдал команду капитан и, повернув бледное лицо к старшему лейтенанту, добавил: — Надо дать людям время для спуска шлюпок.

Крейсер медленно погружался своей серединой в воду, все выше задирая кверху нос и корму. Один за другим слетали на воду катера, моторные лодки, вельботы, шлюпки и быстро наполнялись людьми. Со всех сторон к погибающему кораблю неслись многочисленные мелкие суда, работавшие до сих пор на море поодаль от него, и спасательные шлюпки с базы.

— Разрешите доложить,— послышался позади голос Багровой.

— Что там у вас? — отрывисто спросил капитан.

— Крейсер «Оттон» непрерывно шлет сигналы о бедствии. Сообщает, что тонет. Говорит, что по неизвестной причине правый и левый борта расползаются, открыв доступ воде.

— Хорошо. Принимайте дальнейшие сообщения.

Капитан вновь повернулся к экрану. Все палубы уже очистились от людей. Лишь одинокая приземистая фигура командира крейсера продолжала неподвижно стоять на верхнем мостике. Вот он прощально приложил руку к козырьку.

Вся масса мелких судов, скопившихся около медленно погружавшегося корабля, сразу широким веером рассыпалась далеко вокруг него.

— Ясно, — проговорил капитан. — Все сошли с корабля. Теперь расплачивается за всех один этот волк! Когда-то он был русским офицером.

— Вы серьезно? — не удержалась от изумленного восклицания Багрова.

— Да, — кивнул капитан. — Причем очень хорошим офицером, но его погубило самолюбие и отсутствие принципов. Хотя, судя по тому, что он не покинул корабль, кое-какие принципы у него все-таки были.

<p>АУДИЕНЦИЯ</p>

Двое молчаливых людей в одинаковых черных костюмах провели Маэду в сверкающий металлом лифт и подняли на самую вершину здания административного корпуса корпорации. Там они передали его двум столь же неразговорчивым девицам в таких же костюмах, только женского покроя. А те в свою очередь препроводили его в огромный кабинет Мак-Лена. Президент корпорации стоял у окна и смотрел на утренний город внизу. Маэда подошел к нему и встал рядом.

— Вы неудачник, — сказал Мак-Лен, даже не глядя на японца.

— Я исправлюсь, господин президент, — печально склонил голову тот.

— Надо либо исправиться, либо… — кивнул ирландец.

— Я сделаю все, что требуют корпорация и моя честь, — быстро согласился Маэда.

— Сделай, — еще раз кивнул Мак-Лен, — но за каждый один потерянный корабль ты потеряешь одного своего родственника. Возьми на столе урну. Я уважаю традиции твоего народа. Пошел вон.

Маэда судорожно обернулся и увидел стоящую на массивном дубовом столе погребальную урну с иероглифами. Он подошел к столу, взял урну и хотел прочесть надпись на ней.

— Это твой дядя, — послышался голос президента.

— Вы очень великодушны, — поклонился Маэда и покинул кабинет.

<p>РАЗГОВОР</p>

Зоолог постучался в дверь каюты капитана и вошел внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги