Обобщением слов комментаторов является то, что лицемеры отклонились от верного
руководства к заблуждению, и заменили верное руководство заблуждением.
И это является смыслом слов: ى َﺪ ُﻬْﻟﺎِﺑ َﺔَﻟ َﻼﱠﻀﻟا ا ْوﺮـَﺘْﺷا
«Купили заблуждение за верное руководство»,
то есть отдали верное руководство ценою за заблуждение. И те, кто относится к ним,
одинаковы в этом. Они получили веру, а затем вернулись от него к неверию,
как сказал Всевышний Аллах: ْﻢِﻬ ﺑﻮُﻠُـﻗ ﻰَﻠَﻋ َﻊِﺒُﻄَﻓ او ُ
ﺮَﻔﻛ ﱠﻢُﺛ اﻮُﻨ َﻣآ ْﻢُﻬﱠـﻧَﺄِﺑ َﻚِﻟَذ
«Это – потому, что они уверовали, а затем стали неверующими.
Затем их сердца были запечатаны» (
Или же они предпочли заблуждение верному руководству, как сделали
(
Поэтому Всевышний Аллах сказал: َ
ﻦﻳ ِﺪَﺘ ْﻬُﻣ اﻮُﻧﺎَﻛ ﺎ َﻣو ْﻢُﻬـﺗ َرﺎ َﺠِﺗ ْﺖَﺤِﺑ َر ﺎ َﻤﻓ
«Но сделка не принесла прибыли, и они не последовали прямым путем».
Ибн Джарир передал от Катады: َ
ﻦﻳ ِﺪَﺘ ْﻬُﻣ اﻮُﻧﺎَﻛ ﺎ َﻣو ْﻢُﻬـﺗ َرﺎ َﺠِﺗ ْﺖَﺤِﺑ َر ﺎ َﻤﻓ
««Но сделка не принесла прибыли, и они не последовали прямым путем»,
Так же передал от Катады и Ибн Абу Хатим.
Всевышний Аллах сказал:
َنوُﺮِﺼﺒُْـﻳ َﻻ ٍتﺎ َﻤُﻠﻇ ﻲِﻓ ْﻢُﻬَﻛﺮـَﺗَو ْﻢِﻫرﻮُﻨِﺑ ُﻪﱠﻠﻟا َﺐَﻫذ ُﻪَﻟ ْﻮَﺣ ﺎ َﻣ ْتَءﺎَﺿَأ ﺎﱠﻤَﻠـَﻓ ا ًرﺎَﻧ َﺪﻗـْﻮَﺘْﺳا يِﺬﱠﻟا ِﻞَﺜ َﻤﻛ ْﻢُﻬﻠـَﺜﻣ
(17) Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же огонь озарил все вокруг него,
Аллах лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят.
َنﻮُﻌ ِﺟـْﺮﻳَ َﻻ ْﻢُﻬـَﻓ ٌﻲْﻤُﻋ ٌﻢْﻜُﺑ ﱞﻢُﺻ
(18) Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь
75
ْﻢِﻬ ﺑﻮُﻠُـﻗ ﻰَﻠَﻋ َﻊِﺒُﻄَﻓ اوُﺮَﻔﻛ ﱠﻢُﺛ اﻮُﻨ َﻣآ ْﻢُﻬـﱠﻧَﺄِﺑ َﻚِﻟ َذ «Это – потому, что они уверовали, а затем
стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны»
А лучше всего об этом известно Аллаху. То, что мы сказали, передал ар-Рази в своем
«Тафсире» от Судди. Затем он сказал: