Читаем Та, которой могло не быть полностью

Громогласный голос церемониймейстера разнёсся под сводами восхитительного бального зала. Множество хрустальных люстр светились ровным магическим светом, пуская разноцветные блики на высокие стены и потолки двухъярусного помещения. Все придворные сейчас собрались на первом этаже. Высокие колоны поддерживали ажурные балкончики второго яруса, где в нишах были установлены диванчики для отдыха и расставлены столики с фруктами, фужерами с вином и лёгкими закусками. Приятная музыка лилась из просторной ложи, где играл королевский оркестр. Возле каждой колонны застыли слуги в серебристых ливреях со знаком отличия на лацкане в виде королевской лилии.

Я шла по левую руку от отца. Аластер неотступно следовал слева от меня. Позади нас шла чета — граф и графиня Стэнтоны.

Мой взгляд скользил по незнакомым лицам присутствующих на мероприятии аристократов, выискивая герцогиню Виленийскую, но остановился на принце Демийском, который стоял, небрежно облокотившись о спинку трона, и отвечал на вопрос короля, неотрывно глядя на меня. Такое внимание повергало в панику. Вспомнив, что меньше получаса назад я сама накинулась на мужчину с поцелуями, захотелось провалиться сквозь землю. Но стоило так подумать, как я испуганно сжалась, и быстро перевела взгляд на королеву и с интересом стала рассматривать мудрёную вышивку на её традиционном платье, лишь бы отвлечься и не призвать Стихии, которые уже всколыхнулись во мне и распирали внутренний ограничитель, повторно наложенный магистром перед нашей поездкой в королевский дворец.

Магистр подвёл меня к тронам на возвышении. Монарх приветливо кивнул, жестом дозволяя приблизиться. Принц выпрямился и с почтением посмотрел на магистра, не разу не взглянув на меня. Мне от этого было и легче, и тяжелее. Невнимание мужчины задевало, и в то же время я была ему за это благодарна.

— Мы рады приветствовать юную маркизу Мелфи в своём дворце, — приятный мужской голос коснулся взбудораженного сознания, и я сосредоточила внимание на мужчине передо мной.

Молодой мужчина был схож с принцем Калебом, такой же рослый, жилистый брюнет с аккуратной короткой стрижкой, с правильными чертами лица, только губы были узкими и твёрдыми и с двумя складками морщин, делающими его лицо старше. Я уже знала, что братья — двойня. И на самом деле Калеб младше Варта на полчаса, но Варт действительно выглядел старшим. Взгляд чёрных глаз под прямыми густыми бровями пронизывал насквозь, как острый клинок. Меня, словно бабочку, нанизали на тонкую иглу и внимательно рассматривали.

— Красота вашей дочери не преувеличена, — мужчина вдруг улыбнулся и перевёл взгляд на магистра, а я, словно лишившись половины костей, обмякла, с трудом удерживая себя вертикально, и то, только благодаря тому, что опиралась на локоть магистра. — Мы рады будем видеть её на наших балах.

— Спасибо, Ваше величество, — магистр поклонился, и я присела в заученном реверансе, хотя колени дрожали, как у пьяной. — Это честь для нас. Только прошу об отсрочке, ребенок ещё только познаёт Стихии. Вы же знаете, насколько юные маги впечатлительны и пугливы.

— До бала Весеннего сезона вы можете оставаться в своём замке, — король кивнул и перевёл посуровевший взгляд на Аластера. — А вы, молодой человек, меня разочаровали. Что ж, вы сами выбрали свой путь. Через неделю состоится Совет, и вы узнаете о моём окончательном решении. Но, думаю, вы уже сами себя наказали. Я так понимаю, что лишь случайность спасла вашу сестру от вашей разящей руки.

Лицо Аластера стало бледнее бледного, с яркими красными пятнами на щеках. Я знала, насколько болезненным для него был укол короля. А так как чаще всего я делаю что-либо быстрее, чем думаю, то и сейчас я подхватила свободной рукой брата за локоть и крепко пожала, подбадривая.

— Мой брат уже получил моё прощение, — гордо вскинула подбородок кверху. — И он готов отвечать за свои поступки.

— Похвально, — король рассмеялся и, обернувшись к брату, сказал: — Ты был прав. Совершенно никого не боится.

— Миледи, — он обратился к королеве, которая с интересом рассматривала меня или, скорее, фасон моего платья. — Я думаю, что юная леди сегодняшний вечер проведёт в вашем кругу. Девушка впервые на таком мероприятии и, чтобы она не чувствовала неловкости, мы, как гостеприимные хозяева, покажем, насколько у нас хорошо.

— Как скажете, Ваше величество, — женщина благосклонно кивнула и подозвала слугу, что-то шепнув ему. Через минуту возле трона поставили маленький низенький стульчик, на который меня пригласили присесть.

Сказать, что я была в шоке, — это ничего не сказать. С одной стороны, мне оказали честь, но, с другой стороны, сидеть на крохотном стульчике в ногах королевы — чести мало. Я своим земным восприятием смотрела на этот предмет мебели, как на змею, потихоньку закипая, как чайничек, у которого сейчас сорвёт крышечку.

Спас меня принц.

Перейти на страницу:

Похожие книги