Читаем Сыщица начала века полностью

Войдя в кабинет, где уже находились господин прокурор, начальник следственного отдела, а также начальник сыскной полиции с одним из своих лучших агентов, я на некоторое время ненароком прервала их беседу. Все воззрились на меня – однако вовсе не грозно и уничтожающе, как я ожидала («Вы что, г-жа Ковалевская, на дамские посиделки явиться изволили? Ну так здесь у нас крайне важное совещание!»), а с неким веселым недоумением.

– Да ведь это Елизавета Васильевна, господа! – воскликнул наконец, нарушив общее молчание, старший следователь Петровский.

– Глазам своим не верю… – выдохнул начальник сыскной полиции Хоботов, однако прокурор в это время сурово покашлял, призывая всех к порядку, и обсуждение моего шокирующего появления прекратилось, совещание пошло своим ходом, и лишь изредка я перехватывала недоумевающие взгляды, брошенные в мою сторону, а потом, с еще большим недоумением, – в сторону привезшего меня Смольникова. Впрочем, мне теперь было не до всяких глупостей, ибо началась работа.

Квартирную хозяйку письмоводителя Сергиенко звали мадам Бровман. Это была пышная, чрезвычайно низенького роста, черноволосая и черноусая дама лет сорока, вдова известного врача. Похоже, покойный супруг оставил ей вполне достаточно средств, чтобы жить не нуждаясь, и по какой причине она пускала жильцов на постой в свою и без того маленькую, всего лишь пятикомнатную квартирку, неизвестно. Может статься, она таким образом разнообразила свое общество.

А впрочем, это ее дело.

Последнюю неделю мадам Бровман провела в Саратове, у родственницы. Воротясь, она узнала от кухарки, что постоялец ее уже три дня дома не появлялся, а стало быть, у кухарки сделались внезапные вакации.

Исчезновение Сергиенко произошло следующим образом. Днем какой-то мальчишка принес для него записочку. Воротясь вечером со службы и прочтя ее, письмоводитель немедля смазал волосы брильянтином, щедро сбрызнулся одеколоном и, расфрантившись, отправился в неизвестном – и невозвратном направлении.

Мальчишку-посыльного кухарка не запомнила. «Босяк босяком» – вот и все приметы, которые она ему дала. Записочка была на простой бумаге, плотной, желтоватой, причем адрес надписан не чернилами, а «толстым карандашом», как выразилась повариха, к тому же крупными печатными буквами.

– Сразу видать, не от дамочки записка-то, – сообщила кухарка, а более ничего добавить она не смогла, ибо записку не читала. Не из врожденной деликатности, а потому, что была неграмотная.

С ее мнением мадам Бровман не согласилась. Если записка не «от дамочки», то чего ради Сергиенко изводить на себя полфлакона одеколону? И вопиющий беспорядок в комнате постояльца свидетельствовал о том, что он расшвырял свой немудреный гардероб, желая одеться как можно щеголеватей.

Впрочем, тут словам мадам Бровман вряд ли следовало доверять. Агент сыскной полиции, посланный на квартиру вдовушки после того, как от нее приняли заявление о пропаже жильца, тщательно осмотрел все комнаты, в том числе – комнату Сергиенко, и сообщил, что «там всюду с…ч такой, что немудрено человека на год потерять, а то и на два».

Может быть, и так, однако, сколь нам известно, потерялся Сергиенко не в доме Бровман, а невесть где. И убит он был в неизвестном месте, а не там, где проживал. Агент поклялся, что полов в квартире Бровман не мыли «с последней еврейской Пасхи, это самое маленькое», а ведь расчленение трупа – дело кровавое, без замывания брызг крови не обошлось бы. Таким образом, первоначальные подозрения с кухарки и самой мадам Бровман были сняты. Предстояло искать других злодеев – людей хитрых и изощренных, которые попытались с максимальной старательностью ввести правосудие в заблуждение. Ведь если Сергиенко исчез вечером 19-го, а в ночь на 21-е были обнаружены его останки, это означает, что 20 августа письмоводитель никак не мог послать в прокуратуру записку, объясняющую, что в службу ходить не может, ибо прихворнул и лежит, не вставая! Между тем записка такая была передана, ее своими глазами видели товарищ прокурора Смольников и начальник канцелярии, непосредственный руководитель пропавшего письмоводителя, а теперь увидели все участники совещания, спешно созванного в прокуратуре.

У Смольникова и начальника канцелярии поначалу не возникло ни малейшего сомнения в том, что записка сия писана рукою Сергиенко: у того был довольно своеобразный и хорошо узнаваемый почерк. Однако теперь, сличив записку побуквенно с другими образцами его почерка, они уверились: это умелая подделка, написанная неизвестными людьми для того, чтобы отсрочить время опознания трупа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература