Он отнес обратно заступ, но оставил фонарь и стал искать выход. Несколько раз он поворачивал в коридоры, которые не приводили никуда. Наконец он почувствовал свежий воздух, пахнувший ему в лицо. Он нашел выход, и в то же время гроза прекратилась.
Бросив фонарь, он вышел на дорогу. В скором времени Тефер был в Монтрейле. Дождь уже перестал, и на небе начинали сверкать звезды.
Было около полуночи, когда Тефер, промокший до костей и усталый, вернулся домой. Он с самого утра ничего не ел, но не решился сменить костюм и выйти на поиски какого-нибудь еще открытого ресторана, а прямо бросился в постель и заснул тяжелым сном, полным ужасных сновидений.
Около восьми часов его разбудил громкий звонок. Безумный страх охватил его. Он представил, что вчерашнее преступление открыто и его пришли арестовать.
Однако, подумав, успокоился, невольно улыбнулся своим страхам, вскочил с постели, наскоро оделся и открыл дверь.
На пороге стоял герцог Жорж, одетый небогатым буржуа.
— Ах, герцог! — сказал Тефер. — Я очень рад вас видеть. Идите скорее, нам надо поговорить.
— Есть что-нибудь новое?
— Да, и очень много. Мы избегли большой опасности.
— Вы нашли Жана Жеди?
— Нет, опасность исходила не от него.
— Так, значит, от Рене Мулена?
— Нет!
— Так от кого же?
— Мы, сами того не зная, имели врага гораздо более опасного…
— А!… Объяснитесь, пожалуйста!
— Сейчас. И вы содрогаетесь от ужаса.
И Тефер рассказал удивленному и испуганному герцогу все произошедшее за последние двадцать четыре часа.
— Вы правы, — прошептал Жорж, — мы избежали ужасной опасности… Но уверены ли вы, что мы действительно спасены?…
— Конечно, уверен… Мертвые не говорят.
— Но этого человека может заменить другой.
— Не бойтесь. Нет сомнения, что исчезновение Плантада перевернет префектуру вверх дном и на его место постараются поставить другого. Но у этого агента не будет способностей Плантада. И, кроме того, случай не доставит ему тех доказательств, которые Плантад унес с собой в могилу. Например, той фальшивой монеты, потерянной Термондом и Дюбье на холме патронного завода… В префектуре неизвестно, что фиакр номер 13 останавливался перед сгоревшим домом; первое донесение Плантада кончается на этом… Никто не узнает ничего больше, только он мог найти остальное, но я положил этому конец.
— Но разве никто не может навести справки у Сервана или полицейского комиссара в Баньоле?
— Какие справки?
— Относительно Проспера Гоше… пожара…
Тефер очень непочтительно расхохотался:
— Пусть ищут Проспера Гоше. Пусть заставляют говорить дымящиеся обломки. Термонд и Дюбье уехали. Они слишком умны, чтобы сохранить фантастические имена, написанные в безукоризненных паспортах, которыми я их снабдил… Поэтому дело фиакра номер 13 останется для полиции непроницаемой тайной. Один Плантад имел ключ, но я уничтожил Плантада.
— Вы должны были бы взять его заметки…
— Я хотел это сделать, но они погребены под землей в глубине брошенной каменоломни и никогда не появятся на свет… Все идет отлично… Единственная досадная вещь, что мне дали другое назначение: мне будет труднее узнавать все, что происходит.
— Не все ли равно, если, как вы говорите, смерть Плантада кладет конец всему? Вам останется больше времени искать Жана Жеди.
— Я обрыскал весь Париж и убежден, что негодяй убежал за границу вместе с украденными деньгами.
— Зачем?
— Чтобы быть в безопасности…
— Но чего же он мог бояться? Он был уверен, что мистрисс Дик-Торн не подаст жалобу, так как выдаст себя. Мне кажется, Тефер, вы ошибаетесь, Жан Жеди, вероятно, поселился в какой-нибудь неизвестной вам трущобе, где тратит плоды своего последнего воровства…
— Я знаю все трущобы, — перебил полицейский.
— Без сомнения, исключая этой.
— Все мои поиски были напрасны…
— Возобновите их, пока они не приведут к чему-нибудь… Надо во что бы то ни стало найти этого человека. Мое терпение, силы истощаются. Постоянное беспокойство наконец сведет меня с ума… Вы говорили сейчас, что все идет отлично…
— И повторяю это.
— Пожалуй, но Жан Жеди может погубить меня теми бумагами, которыми владеет… Эта мысль не дает мне ни минуты покоя… Я боюсь всего… Не решаюсь ходить каждую ночь на Университетскую улицу.
— Почему, герцог?
— Подумайте, что будет, если узнают, что мое отсутствие только мнимое, если обнаружат мои ночные посещения… Это возбудит большие подозрения…
— Вас кто-нибудь заметил?
— Нет, но стоит сделать малейшую неосторожность, и все станет известно.
— Когда вы были в последний раз?
— Ночью, третьего дня.
— Нашли что-нибудь важное?
— Нет. Все считают меня вдали от Парижа, и письма приходят все реже и реже.
— Будьте осторожны, но не прекращайте посещать ваш дом. Подумайте: Жан Жеди может каждую минуту обратиться к вам.
— Это правда.
— Вы видели мистрисс Дик-Торн?
— Нет, не видел давно.
— Она не подает признаков жизни?
— Нет.
— Следовательно, она успокоилась. И я могу посоветовать вам сделать то же… Она поняла, что из всех зол самое ужасное — страх… Будьте как она: терпеливы и спокойны.
— Легко сказать!…