Читаем Сын Дерева [= Сын Древа] полностью

Допустим, мне поручили выполнить какую-то незнакомую работу. Я бы прихватил с собой как можно больше инструментов – на всякий случай. Точно так же я поступаю и сейчас, когда выполняю вполне определенную миссию.

Многие люди обладают специальными талантами или навыками, которые могут пригодиться. Поэтому я стараюсь не отказываться от возможности расширить круг хороших знакомств.

– Это окупается? – с улыбкой поинтересовался Джо.

– О да! И кроме того, благодарность – награда сама по себе. Принося людям пользу, всегда получаешь громадное удовольствие. Но прошу вас, не думайте, что вы будете чем-нибудь обязаны мне!

«Не буду», – подумал Джо и промолчал. На всякий случай, как говаривал ласковый менг.

Пухлый человек направился к массивной двери из узорчатой бронзы.

Джо немного помедлил. Затем, стараясь не упустить из виду ни одну из полученных инструкций, открыл панель. Она отошла, но ненамного – удерживали провода изнутри. Джо отсоединил провода и откинул панель вверх.

Глазам предстало здешнее чудо техники. Детали были притянуты шурупами и деревянными болтами, те в свою очередь крепились обрывками веревки к деревянному каркасу. Из дерева была изготовлена также и рама, в которой находилась силовая установка. Провода могли только мечтать о какой бы то ни было изоляции.

Джо в изумлении покачал головой. Затем вспомнил, что имел счастье прилететь сюда на этом аппарате от самого порта, и покрылся холодным потом.

Желтокожий менг велел покопаться в моторе, изображая попытку ремонта.

Теперь Джо видел, что эта затея не лишена смысла. Источник энергии был соединен с двигателем беспорядочным набором кабелей. Джо распутал их, подтянул обвисшие веревки, затем переменил полярность, соединив клеммы обрывком кабеля.

На противоположный край площади села машина, и из нее выскочила девушка лет восемнадцати или девятнадцати, с узким подвижным лицом. Глаза их встретились, затем девушка повернулась и покинула площадку.

Джо неподвижно стоял, провожая взглядом стройную юную фигурку. Затем он опомнился и вернулся к мотору.

«Это ужасно…» – подумал он.

Ему всегда нравились красивые девушки. Он нахмурился, вспомнив Маргарет. Блондинка, изящная, с летящей походкой. Но всегда себе на уме.

Джо задумался, почти забыв о работе. Кто знает, что творится в глубине ее сердца, куда ему ни разу не удавалось проникнуть?

Когда он рассказал ей о своих планах, она рассмеялась и сказала, что он опоздал родиться на свет. Два года остались позади, и кто знает, ждет ли его еще Маргарет? Джо надеялся, что улетает всего на три месяца, но судьба влекла его все дальше и дальше, из мира в мир, прочь от Земли, за пределы Единорога. Судьба забросила его в звездный водоворот и заставила прокладывать путь с планеты на планету.

На Джемивьетте он выращивал мох в серой тундре, после чего билет третьего класса до Кайрил был роскошью.

«Маргарет, – подумал Джо, – я надеюсь, что ты стоишь такого путешествия…»

Он бросил взгляд через плечо на девушку-друида. Она забежала в парадный подъезд Дворца.

– Как ты смеешь? – завопил кто-то над самым ухом. – Как ты смеешь потрошить машину? Да тебя убить мало!

Это был водитель той машины, на которой прилетела девушка, – толстый мужчина с поросячьим лицом. За плечами Джо был немалый опыт работы во внешних мирах, поэтому он придержал язык и вновь погрузился в исследование внутренностей аппарата. Трудно было поверить своим глазам: три конденсатора, соединенных в цепь, вывалились из гнезд и свободно покачивались на проводке. Джо дернул пару крайних конденсаторов, вставил в гнездо оставшиеся, затем – оба первых.

– Эй, приятель! – возмутился водитель. – Прочь корявые руки от тонкого механизма!

Это переходило все границы. Джо поднял голову:

– Тонкий механизм? Я не понимаю, как этот мусорный ящик вообще способен летать!

Лицо водителя перекосилось в гримасе бешенства. Он сделал шаг вперед, но тут же остановился, заметив, что к ним направляется друид – крупный, краснолицый, с массивными бровями. На месте носа у него торчало образование, напоминающее маленький ястребиный клюв. Рот казался заключенным в темницу твердых челюстей. Друид был одет в длинное платье киновари, с капюшоном из пышного черного меха и такой же меховой оторочкой. На голове, поверх капюшона, сидел мормон из черного и зеленого металла, и солнечные блики играли на шишаке, покрытом красно-желтой эмалью.

– Берендино!

Водитель съежился:

– Боготворимый!

– Иди убери кельт.

– Слушаюсь, Боготворимый.

Друид остановился напротив Джо. Он посмотрел на груду выброшенного хлама, и лицо его налилось краской.

– Что ты сделал с лучшей моей машиной?

– Выбросил кое-какое барахло.

– Этот аппарат обслуживает лучший на Кайрил механик.

Джо устало пожал плечами:

– Могу лишь посочувствовать вам… Впрочем, если угодно, могу также поместить мусор обратно. Машина не моя.

Друид неподвижно стоял, уставившись на Джо.

– Что ты хочешь сказать? Что теперь, когда ты вытащил все детали, машина будет летать?!

– И лучше, чем прежде.

Перейти на страницу:

Похожие книги