— Видимо, мы недостаточно демонстрируем свои отношения на публике. В присутствии Птички нам надо быть понежнее друг с другом, чтобы она не сомневалась в нашей любви.
— Было бы неплохо продолжать наши усилия и тогда, когда ее нет поблизости, — мягко сказала Кейт. — Постепенно наши отношения станут выглядеть более естественными. А что, если попробовать прямо сегодня? — предложила она.
— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил Ричард.
— Мне кажется, нам не помешает вести себя так, будто у нас свидание… попытаться почувствовать себя… настоящей влюбленной парой.
Пожалуй, в этом есть смысл, подумал Ричард. Почему бы не попробовать? Если он прекратит избегать Кейт, она перестанет быть для него «запретным плодом». Его желание вкусить этот плод поутихнет. Ситуация изменится и станет легкоуправляемой. Если же ничего из этого не получится, он вновь станет ее избегать.
Ричард взял Кейт за руку, стараясь не обращать внимания на то, что это соприкосновение оказалось равносильно электрошоку. Они улыбнулись друг другу.
— О'кей. Вперед!
Совершенно неожиданно их отношения стали до смешного простыми и легкими. И становились все легче и легче с каждым шагом, удалявшим их от отеля. Когда они подошли к ресторану, то уже шутили и смеялись, как в старые добрые времена. У Ричарда появилась надежда, что все вернется в прежнее русло.
Но когда он выдвинул стул, чтобы усадить Кейт за столик, а она подняла голову и улыбнулась ему, он непроизвольно нагнулся и поцеловал ее. Всего лишь прикоснулся к ее губам, но этого оказалось достаточно, чтобы волнение охватило его всецело. Ему захотелось целовать не только ее губы, но и шею, грудь… захотелось продолжения вчерашней ночи.
Он резко отошел и сел на стул напротив Кейт.
Вот такие дела, Чандлер, сказал он себе. Отношения с Кейт уже никогда не будут прежними. Их место заняло новое чувство. Целиком его заполнившее. Сильное, волнующее. Опасное.
Насладившись пиццей с креветками и артишоками, а также чудесным итальянским вином, они, взявшись за руки, отправились гулять по Французскому кварталу. На Роял-стрит подолгу стояли у витрин художественных галерей и антикварных магазинов. Дойдя до Джексон-сквер, остановились и вместе с многочисленными туристами смотрели выступления мимов и музыкантов. Затем они вышли на набережную Миссисипи и наблюдали за танкером, проходившим под освещенными арками мостов-близнецов. Их путешествие по городу завершилось в джазовом клубе, куда они заглянули, чтобы послушать музыку и выпить немного вина.
В отель они вернулись далеко за полночь. Обнявшись, вошли в вестибюль, и здесь Ричард вдруг вспомнил, что ему следует держаться с Кейт на расстоянии.
Она его секретарша и оказала ему большую услугу, выйдя за него замуж. Он будет подлецом, если воспользуется ситуацией, в которой она оказалась по его милости.
— Добрый вечер, мистер Чандлер, миссис Чандлер, — поприветствовал их Чарлз, когда они входили в лифт.
Вот еще одна причина, по которой не следует терять голову, подумал Ричард. Предаться любви с Кейт — значит поставить окончательную точку в их браке.
Дверь лифта закрылась. Ричард посмотрел на девушку и отчетливо вспомнил прошлую ночь. Вспомнил ее движения, сладостные стоны, объятия. Кейт улыбнулась. Его горящие глаза манили к себе. Глядя на нее, Ричард засомневался в своей способности сдерживать себя, находясь с Кейт ночью в одной комнате. Сможет ли он устоять под напором страсти? Едва ли.
Он отпустил ее руку и кашлянул.
— Послушай, Кейт… Я зайду в комнату вместе с тобой, но только для того, чтобы убедиться, что все в порядке. Если же Птичка спит, тут же уйду и переночую у себя.
Дверь лифта открылась, но Кейт не двигалась с места.
— А как же мы попадем в ее апартаменты? Нам придется разбудить ее?
— Нет. Она дала мне ключ.
Кейт отвела взгляд, и Ричард заметил, что в ее глазах мелькнуло разочарование. Или ему это только показалось?
— Что я должна буду сказать Птичке утром?
— Скажи, что я встал засветло и отправился на пробежку.
— Она надеется, что мы проведем завтрашний день вместе, — напомнила Кейт.
— Хорошо. Я заеду за тобой в девять.
Они шли по коридору в неловком молчании. Ричард вставил ключ в замок и, поворачивая его, молил Бога, чтобы миссис Делакруа в эту минуту оказалась в постели. Увидев темную и пустую гостиную, он вздохнул с облегчением. Они тихо прошли по комнате к спальне. Но только Ричард собрался открыть дверь, как его ослепил яркий свет, заливший гостиную.
Перед ними стояла Птичка в ярко-розовом халате и с бигуди на голове. Улыбка ее была еще более ослепительна, чем свет.
— Привет, мои дорогие! Я услышала, как вы вошли. Хорошо провели вечер?
Черт ее возьми! Вспомнив о подозрениях Птички, Ричард крепко обнял Кейт.
— Прекрасно! Но день был таким длинным, что мы оба смертельно устали и валимся с ног. Извините нас. Увидимся утром.
Он подтолкнул Кейт в спальню, вошел вслед за ней и тут же привалился спиной к двери, молча выругавшись.
— Похоже, ты ждешь, что она в любую минуту начнет штурмовать дверь, — прошептала Кейт.
— Она способна и на такое.