Читаем Сыграем в молодоженов? полностью

— В данной ситуации, по-моему, будет лучше, если я проведу остаток ночи на полу. В ванной. — Подойдя к ванной, он вошел в нее и плотно закрыл за собою дверь. Но как быть с чувствами? Ведь от них за дверью не скрыться.

<p>Глава седьмая</p>

— Ты, вероятно, теряешься в догадках — почему я пригласила тебя, дорогая. — Птичка налила кофе в фарфоровую чашку, добавила в него молока и подала Кейт.

Кейт улыбнулась. Птичка читала ее мысли. Несколько минут назад она позвонила Кейт в офис и пригласила ее к себе на чашечку кофе. Кейт не хотелось идти — она слишком устала после долгой бессонной ночи. Ее сердце останавливалось, когда она вспоминала то, что произошло у нее с Ричардом. Утром ее нервы были на пределе, ведь она должна была делать вид, что все в порядке. Как можно общаться с Птичкой в таком состоянии?

— Мне хотелось поболтать с тобой с глазу на глаз, — сказала Птичка, налив себе кофе и садясь рядом на диван.

— О чем же? — спросила Кейт, сделав глоток.

— Дорогая моя, не знаю, как сказать тебе поделикатнее, поэтому скажу прямо и откровенно. — Птичка поставила чашку с блюдцем на черный лакированный столик и посмотрела на Кейт поверх очков. — Меня беспокоит ваш брак.

— Н-наш брак? — с трудом переспросила Кейт, проглотив обжигающий кофе.

— Да. Не буду скрывать, мне кажется, в ваших отношениях отсутствует страсть, присущая молодоженам. А ведь у вас медовый месяц…

У Кейт задрожала рука. Боясь, что не сможет удержать чашку, она осторожно поставила ее на кофейный столик.

— Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.

Птичка наклонилась к ней.

— Ричард проводит слишком много времени в своем офисе, один. Горничные говорят, что он частенько и ест там, в одиночестве. Почему вы так мало времени проводите вместе? Вы ведь муж и жена.

— Ричард жертвует всем, чтобы сделать отель прибыльным, работает не покладая рук…

Птичка нетерпеливо замахала рукой, унизанной кольцами.

— Да, да. Я все это знаю, понимаю и ценю. Но не могу найти объяснения тому, что произошло прошлой ночью.

Кейт замерла, широко открыв глаза.

Что могла знать эта пожилая дама? Ведь ничего не произошло. Хотя могло бы и произойти. Был лишь поцелуй, оставивший у Кейт какое-то неземное чувство, объятие, от которого мурашки побежали по телу, да ласки, от которых замирало сердце.

Кейт глубоко вздохнула, стараясь собраться с силами.

— Что вы имеете в виду? Что произошло?

— Мне хорошо знакома кровать, на которой вы спите. Мы с Луи тоже когда-то спали на ней. Очень скрипучая. Малейшее движение… и она тут же реагирует. Моя комната рядом с вашей, стены довольно тонкие… — Взгляд миссис Делакруа пронзал Кейт. — Но прошлой ночью кровать молчала. Мне показалось это странным. Как же так, ведь на ней спали молодожены!

Кейт почувствовала, что краснеет.

— О Господи! Я не хотела огорчать тебя. — Птичка потянулась к Кейт и похлопала ее по руке. — Но, моя дорогая, я могу продать отель только счастливой семейной паре. Ты же знаешь, мне дороги ваши интересы, я думаю о вас. Вот почему хочу дать тебе это. — Она взяла с кофейного столика книгу и протянула ее Кейт.

Молодая женщина посмотрела на выцветшие золотые буквы на потертом кожаном переплете: «Фромби. Руководство к семейному счастью». Это еще что?!

Птичка кивнула головой.

— Это учебник по супружеской жизни. Мне его дала моя мать, когда я вышла замуж за Луи. Ей он достался в день свадьбы от моей бабушки, которая говорила, что ее супружеская жизнь была земным раем.

— Я тронута, что вы даете мне почитать эту книгу, но…

— Я даю тебе ее навсегда. Это подарок.

— Но она хранилась в вашей семье три поколения!

— У нас с Луи не было детей. Мне некому передать эту книгу. Поэтому я хочу, чтобы она была у тебя, моя дорогая!

Сердце Кейт сжалось от чувства вины.

— О, но я же не могу…

— Я хочу, чтобы ты взяла ее и следовала ее советам, — твердо сказала миссис Делакруа. — Если будешь делать все так, как там написано, ваша любовь выдержит любые испытания.

Кейт осторожно открыла зачитанную книгу с пожелтевшими страницами.

— Она, должно быть, очень ценная. Я не имею права взять ее, миссис Делакруа.

— Ты любишь Ричарда, правда? — Взгляд Птички был прямым и откровенным. Его невозможно было избежать. Глаза мудрой старой женщины видели ее насквозь.

— Да, — прошептала Кейт.

Она говорила правду. Она действительно любила его. Вот уже несколько месяцев была влюблена в Ричарда. Глупо, безнадежно… любила своего босса.

— Ты ведь не хочешь, чтобы ваш брак распался, не так ли? — настойчиво спрашивала Птичка, продолжая пронзать Кейт взглядом.

— Не хочу, — пробормотала Кейт, удивляясь тому, что признается в этом. Но еще больше ее удивило собственное огромное желание сохранить брак.

Это же невозможно, говорил ей внутренний голос. Ричард не из тех мужчин, которые стремятся к женитьбе. Он был свидетелем неудачного брака своих родителей. Он не дает воли эмоциям. К тому же гордится умением действовать логически. У него наготове тысячи логических объяснений, оправдывающих холостяцкую жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги