Читаем Свой мир полностью

Мистер Вартиган по какой-то неведомой причине тянул со свадьбой своей младшей дочери, будто ожидая очередного приезда племянника какой-нибудь знакомой. В то время же, пока Сьюзен усердно налаживала свою семейную жизнь, Роза пыталась наладить свою. И, на самом деле, некоторые надежды в этом вопросе она возлагала на Мистера Свирта, который никак не покидал ее мыслей, она буквально физически нуждалась в разгадывании поведения этого необыкновенного человека. В конце концов, не выдержав напряжения, она отправилась в Лондон, матери же она сказала, что едет к некой вымышленной давнишней подруге, которую якобы не видела уже очень много дней. Однако, когда Роза приехала в нужное ей место, то очень огорчилась, вновь не застав Грегори дома. Но выбора как токового у нее не было, и поэтому, сев в уже знакомое кресло, она стала ждать Свирта, периодически то засыпая, то просыпаясь. Когда же Роза услышала дикий шум на лестнице, то посмотрела на часы, показывающие два часа ночи, быстро встала и направилась к двери, решив, что Грегори перебрал лишнего в баре. Каково же было ее удивление, когда он буквально ввалился в комнату, обнимая молодую, красивую и хорошо одетую девушку. Они смеялись и веселились, пока не посмотрели в удивленное и одновременно разочарованное лицо Розы, которое буквально перекосилось от досады.

– Здравствуйте, Мисс Вартиган. Очень рад вашему приезду, однако я его, как видите, совсем не ждал. Знакомьтесь, это Мисс Лонред, моя любовь, – спокойным и немного заплетающимся голосом произнес Свирт, смотря то на Розу, то на свою пассию. Однако, когда в дверном проеме появился молодой человек, добавил: – А это, кстати, ее брат, Гарри. Они живут здесь неподалеку, возле книжного магазина.

– Кто это, Грегори? – настороженно спросила девушка, ревниво с ног до головы осматривая потенциальную соперницу, а за тем непосредственно к той обратилась: – И что вы делаете в комнате моего будущего мужа?

– Вообще-то я пришла отдать вот это, – напряженно сказала Роза и достала из своей сумочки конверт с деньгами, не отводя взгляда от наглых глаз Свирта, которые также стали неподвижными.

– Что Вы, Мисс Вартиган, не стоило Вам сюда ехать ради такого пустяка. Или, возможно, есть какая-то другая причина вашего визита? – сказал Грегори, все также пристально смотря на нежданную гостью.

– Мисс Вартиган? Где-то я слышал эту фамилию, – неожиданно вступил в разговор Гарри. – В моем ежедневнике вроде бы она упоминалась.

– Прошу прощения за мой столь поздний визит, – с вежливой и холодной интонацией произнесла Роза, затем протиснулась сквозь узкий дверной проем и выбежала на улицу. Ночной город был пуст, и даже самые поздние пабы и бары уже закрывались, лето прошло, а это значило, что в такое время суток от холода можно было и простудиться. Однако для Розы оказаться в одной комнате с Грегори и его невестой было самым, что ни наесть, огромным унижением, именно поэтому ей было проще найти своего извозчика и переночевать в холодном экипаже.

– Подождите, Мисс Вартиган, куда же вы пойдете? – крикнул Мистер Лонред и побежал вдоль домов, догоняя Розу.

– Не волнуйтесь, я найду, где переночевать, – ответила та, даже не замедлив движения. – Возвращайтесь домой, а не то простудитесь.

– Я здесь живу недалеко, так что можете переночевать или даже остаться на неопределенный срок в моей квартире, – будто радуясь чему-то, произнес Лонред, когда догнал и остановил Мисс Вартиган.

– А вы всегда приводите к себе в дом незнакомых девушек? – раздраженно сказала Роза, полностью забыв обо всех правилах приличия. – Сколько Вам лет, Мистер, восемнадцать? Судя по вашей доброжелательной наивности, так оно и есть! А я вот не бродяжка какая-нибудь, чтобы перемещаться из одной квартиры в другую!

– Во-первых, вы подруга Грегори, а не просто какая-то девушка с улицы, поэтому мне совсем не страшно, во-вторых, Вы слишком красивы, чтобы я позволил Вам всю ночь бродить в поисках ночлега, а в-третьих, мне девятнадцать, Мисс…

– Простите, мне казалось, что Вы старше, а про возраст я сказала так, в общем… – смущенно произнесла Роза, подумав, насколько, порой, она бывает нетактичной. – Ладно, думаю, что ничего не случится, если одну ночь я посплю в незнакомой квартире.

Ничего на это не ответив, Гарри проводил Мисс Вартиган в свое скромное по ее меркам, но милое и уютное жилище, после чего предложил выпить горячего чая.

– А Вы здесь с сестрой живете? – спросила Роза, когда уже совсем привыкла к обстановке. – А Ваши родители тоже в Лондоне?

– Нет, здесь обычно живу только я, а сейчас сестра у меня просто гостит, вот только все никак не уедет, должно быть из-за Грегори.

– Да, у них скоро свадьба намечается. Насколько я поняла, там любовь, очень большая и взаимная, – с ноткой иронии и одновременно зависти в голосе сказала Роза и отхлебнула слишком много горячего чая, после чего закашлялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги