Читаем Свой мир полностью

Когда пришло время так называемой «брачной ночи», Мистер Неклерсон сам предложил перенести ее на неопределенный срок. Сьюзен, конечно же, была очень довольна этому предложению, поэтому отправилась спать в соседнюю комнату, такую же неуютную, какими казались для нее все помещения этого дома. Однако мысль о том, что рано или поздно придется выполнить свой супружеский долг, не давала ей покоя, вызывая лишь отвращение и брезгливость. Утром же, за завтраком, Стэнли вел себя все также сдержанно и скрытно, будто сам факт женитьбы не изменил его отношения к Сьюзен. Не сговариваясь, они оба приняли тактику медленного привыкания друг к другу, еще пока отрицая неизбежность семейной жизни. Когда разговоры немного умолкали, Сьюзен, смотря на Стэнли, невольно представляла себя с ним в постели, внутренне передергивалась и отводила глаза в сторону.

– Что-то мне подсказывает, что скоро к нам нагрянут гости, – задумчиво произнес Стэнли и продолжил: – Гости, которых, скорее всего, будет интересовать прошедшая ночь.

– Можете сказать, что мы провели ее в одной постели, – не колеблясь, ответила Сьюзен, после того, как поняла, куда именно клонит ее муж.

– В том-то и дело: я скажу правду.

– Зачем? Начнутся лишние вопросы, ненужные подозрения, в общем, мне будет сложно, слыша упреки Ваших и моих родителей!

– Но я не тот человек, который любит обманывать, в особенности самых близких родственников. К тому же ведь это была моя инициатива, мне за нее и отвечать перед всеми.

– Делайте, что хотите, лишь бы я не оказалась виновной…

Когда пришли радостные Мистер и Миссис Неклерсон, Стэнли рассказал им правду, которая их заметно опечалила. И, как это обычно бывает, все равно во всем обвинили Сьюзен, которая, по их мнению, не сумела себя правильно подать, чтобы их сын ее захотел. В итоге родители Стэнли оказались дальновиднее сына и сказали всем остальным о все-таки проведенной совместной ночи молодоженов.

Со временем Сьюзен начала привыкать ко всем мыслям, пугающим ее в начале, она очень ценила нетребовательность своего новоиспеченного мужа, а потому уважение к нему само собой появилось. И вот через несколько месяцев они подружились, но все же не требовали друг от друга ничего большего, ведь, зачастую, семейные пары лишены даже такой вещи, как доверие.

И вот одним летним вечером, когда настроение у Сьюзен было плохое, а у ее скромного мужа – на удивление превосходное, он предложил ей выпить в его комнате старого дорогого вина с фруктами. Конечно же, ответ долго себя не заставил ждать, и уже через час они оба были до неузнаваемости пьяными.

– Такое поведение не достойно Леди, – произнес Стэнли в шутливой форме и подлил в бокалы еще вина.

– А джентльмена, должно быть, достойно?! – ответила Сьюзен, и они оба улыбнулись. Когда же стадия шуток закончилась, их обоих потянуло на откровенности, и первым начал Стэнли:

– Спасибо, Сьюзен, за то, что Вы меня понимаете. Я ведь не хотел на Вас жениться, все получилось так спонтанно… У меня ведь в моем родном городе была любовь, настоящая и взаимная, и крепкая, и Розалия была такой красивой, прямо как Вы. Два года у нас был с ней роман, наши взаимные чувства были похожи на сказку…

– Как я Вас понимаю! Так отчего же Вы на ней не женились?

– Родители нас разлучили. Конечно же, так и должно было случиться, ведь я богатый человек, а ее, в общем, называли «девушкой за деньги». Но это было уже в прошлом, когда я стал давать ей столько денег, чтобы быть единственным посетителем.

– Что? – удивилась Сьюзен и, чуть было, не подавилась виноградом. – Вот это история! И Вам не было противно осознавать, что у нее было пятьсот человек?!

– Не все так просто, Сьюзен. Розалия – уникальная девушка: умная, красивая, добрая, однако обстоятельства вынудили ее стать на неверный путь. А когда она стала принадлежать только мне, наша любовь окрепла, и мне захотелось на ней даже жениться. В общем, все другое для меня не имело никакого значения.

– Мне жаль, что так вышло, и что Розалия не будет рядом, правда, очень жаль. Я даже и не подозревала, что у меня с Вами так много общего, ведь мое сердце тоже когда-то было разбито обстоятельствами…

– И какими же? Расскажите, пожалуйста. Мы же друзья!

– Стенли, – немного помолчав, произнесла Сьюзен, ее голос стал более грустным. – Мы ведь не сможем жить в разных комнатах так долго, как того хотим… Мы стали друзьями, жаль, что наша дружба омрачена браком…

– В любом случае мне повезло с женой, – убедительно произнес Стэнли и, улыбнувшись, взял Сьюзен за руку, потянувшуюся к корзине с фруктами.

– Да, мне тоже с Вами повезло, – ответила она и, вырвав свою руку, взяла последний кусочек яблока.

– Простите, но Вы только что испортили романтический момент, – пьяным голосом произнес Стэнли и быстро поставил бокал на стол.

– Зато я теперь с яблоком, а Вы нет, в следующий раз будете умнее, – дожевывая, сказала довольная Сьюзен и рассмеялась вместе с мужем.

Перейти на страницу:

Похожие книги