Читаем Свободна как ветер полностью

– Позволь мне пригласить тебя поужинать со мной сегодня, – предложил ей Бен.

Да, он желает ее и хочет, чтобы она тоже его желала. Его самого. Не его деньги и возможности, которые они дают.

Джози слегка наклонила назад голову и приоткрыла губы. Разве один поцелуй может кому-то навредить?

«Идиот», – подумал Бен, придвигаясь к ней. Разве можно удовольствоваться всего одним поцелуем?

У них за спиной раздался сигнал фургона.

– Бенни! – крикнул в окно Стик. – Опять подаешь плохой пример?

Щеки Джози покраснели, и она сделала шаг назад.

Бен смерил Стика гневным взглядом:

– Позже я сотру тебя в порошок, приятель.

– Как тебе будет угодно, – рассмеялся Стик. – Думаю, нашей группе следует нанять этих ребят в ка честве помощников. Они разгрузили фургон за считаные минуты. – Он посмотрел на Джози и, не обращая внимания на ее смущеннный вид, сказал: – Хорошие ребята. Возможно, я как-нибудь приеду и научу их нескольким аккордам.

– Было бы замечательно, – ответила Джози, глядя при этом на Бена.

– Значит, договорились. Бенни, не забудь, что у нас сегодня концерт.

Вот болван! Надо же было забыть о концерте и пригласить ее на ужин.

На лице Джози было разочарование. Взяв ее за руку, Бен завел ее за фургон и прислонил к нему:

– Приходи на наш концерт в «Фэт Луи».

Стик присвистнул. Проигнорировав его, Бен придвинулся ближе к ней и сказал снова:

– Приходи сегодня вечером. Я хочу тебя видеть.

Как тогда в баре, Джози взяла в ладони его лицо и прижалась лбом к его лбу.

– Я не могу, – прошептала она. Ее голос слегка дрожал.

– Почему?

– Мне нужно разобрать то, что вы привезли. Составить каталоги и убрать все на хранение. Это займет по меньшей мере два дня. Я не могу допустить, чтобы что-то пропало. Ты потратил свое время и деньги, чтобы помочь нашей школе.

Бен понимал, что она права. Ему было приятно, что она так серьезно относится к его времени и деньгам, но желание побыть с ней наедине было гораздо сильнее. Но что, если она больше не хочет иметь с ним никаких дел? Что, если она получила от него все, что ей нужно, и дала ему от ворот поворот?

Его чувство неуверенности усилилось, когда Джози его поцеловала. Прикосновение ее губ к его губам было легким и нежным, но оно взволновало его до глубины души.

– Может, поужинаем в понедельник? – спросила Джози, обняв его рукой за шею.

– Не могу. У меня запланировано несколько встреч с банкирами. Как насчет среды?

– Точно! В среду в Пайн-Ридж открывается ярмарка. Приезжай.

На ярмарке будет полно народу. Если они ускользнут оттуда вдвоем, это покажется подозрительным соплеменникам Джози.

– Там будут играть на национальных барабанах, – добавила Джози.

Признаться, инструмент, который он увидел в шко ле, весьма его заинтересовал. К тому же посещение ярмарки – это, похоже, единственный способ встретиться с Джози вне пределов его офиса и этой школы.

– Хорошо. Я заеду за тобой. Только скажи, когда и куда.

– Приезжай в мою городскую квартиру. Она здесь. – Достав из кармана жакета блокнот и карандаш, она написала свой адрес. – В пять часов тебе удобно?

– Огромное преимущество руководящей должности состоит в том, что можно покидать офис, когда захочешь.

Тут он, конечно, слукавил. Иногда ему казалось, что он заточен в стенах своего кабинета.

Рядом с ними снова раздался свист.

– Осторожнее, приятель, – произнес Стик, давясь от смеха.

Секунд через двадцать Сандра Уайт-Плум обошла переднюю часть фургона и направилась к ним. Переведя взгляд с Бена на свою дочь, она просто позвала:

– Джози?

Та покраснела от смущения, но, к удивлению Бена, быстро нашла выход из ситуации:

– Когда я узнаю, полагаются ли за это налоговые льготы, я с тобой свяжусь.

– Буду очень тебе признателен.

– Мистер Болтон, мы все вам очень благодарны, – сказала ему Сандра в четвертый раз. – Вам следует приехать на нашу ярмарку и познакомиться с теми, кому вы помогаете.

Он посмотрел на Джози, которая едва сдерживала смех.

– Отлично. Когда открывается ярмарка?

Сандра просияла:

– В среду. Уверена, Джози сможет посвятить вас в детали.

Она многозначительно посмотрела на Джози, и Бен понял, что им не удалось ее провести.

<p>Глава 5</p>

Услышав звонок, Джози вздрогнула и отошла от зеркала. Ее сердце учащенно билось. Он приехал вовремя.

Заколов волосы, она выключила телевизор, с помощью которого тщетно пыталась отвлечься, и спустилась вниз.

«Будь спокойной и собранной, – приказала она себе, сделав глубокий вдох и расправив плечи. – Это всего лишь человек, который помог школе. Для паники нет причин».

Открыв дверь, Джози обнаружила, что Бен стоит к ней спиной и что-то делает со своим мотоциклом. У Джози перехватило дыхание. Но неужели она думала, что он приедет к ней на грузовике?

Дверь у нее за спиной хлопнула. Бен повернулся и снял с себя темные очки. Он как-то странно на нее посмотрел, и Джози подумала, что что-то не так с ее одеждой.

Затем он сократил расстояние между ними, заключил ее в объятия и поцеловал в губы, вмиг пробудив в ней желание.

– Твоя мать не появится из ниоткуда? – спросил он.

– А ребята из твоей группы? – смеясь, парировала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Болтон

Похожие книги