61. «Койфт гето бейгелех», перевод с идиша Ширли Гилберт: Shmerke Kaczerginski, H. Leivick. Lider fun di getos un lagern, 1948, New York, 145–146, происхождение неизвестно, автор текста и композитор неизвестны.
62. Цит. по: George Eisen. Children and Play in the Holocaust: Games among the Shadows. Amherst, Mass., 1988, 77; Sheva Glas-Wiener. Children of the Ghetto. Melbourne, 1983, 87–89.
63. Szarota. Warschau unter dem Hakenkreuz, 103–105, цитата из воскресного еженедельника Nowy Kurier Warszawski от 13–14 декабря 1941. Начальник отдела социального обеспечения городской администрации Ян Старчевский в январе 1942 г. сообщил немецкой полицейской администрации, что из отцов этих детей 13 были безработными, 9 убиты в ходе военной кампании, 6 отправлены на работу в Германию, трое нетрудоспособны, двое бросили семью и еще двое находились в концлагере Освенцим.
64. Gunnar S. Paulsson. Secret City: The Hidden Jews of Warsaw, 1940–1945. New Haven – London, 2002, 26, 61–66; Szarota. Warschau unter dem Hakenkreuz, 130, цит. Nowy Kurier Warszawski от 22 сентября 1941 (слово «шабесгой» буквально означает нееврея, который выполняет за евреев ту работу, которой им запрещено заниматься в шаббат); методы контрабанды описаны в: H. Passenstein. ‘Szmugiel w getcie warszawski’, Biuletyn ZIH, 26, 1958, 42–72; Corni. Hitler’s Ghettos, 139–416; О Янине Пладек: Mary Aitchison. Caught in the Crossfire: The Story of Janina Pladek. Fearn, 1995, 38–40.
65. Szarota, Warschau unter dem Hakenkreuz, 130; Berg. Warsaw Ghetto, 73 (12 июня 1941); см. Ruta Sakowska (ed.). Archiwum Ringelbluma, 2, Dzieci – tajne nauczanie w getcie warszawskim. Warsaw, 2000, 46–48; Barbara Engelking-Boni. ‘Childhood in the Warsaw Ghetto’ in United States Holocaust Memorial Museum. Children and the Holocaust: Symposium Presentations. Washington, 2004, 33–42.
66. Paulsson. Secret City, 64; Berg. Warsaw Ghetto, 73 (12 июня 1941).
67. “Der kleyner shmugler”, перевод с идиша Ширли Гилберт: Kaczerginski, Leivick. Lider fun di getos un lagern, 104–105. Оригинальный текст на польском языке написан Генрикой Лазоверт (р. 1909, ум. в Треблинке). В гетто она получила приз за репортаж о жизни гетто, а также за написание нескольких песен. Автор музыки Генрик Том, известный до войны композитор, сочинявший музыку к фильмам (ум. в Варшавском гетто от сыпного тифа); см. также: Jadwiga Czachowska, Alicja Szałagan (eds). Wspołcześni Polscy Pisarze i Badacze Literatury: Słownik biobliograficzny, 5. Warsaw, 1997, 162–163.
68. Jack Klajman. Out of the Ghetto. London, 2000, 20–37.
69. Kaplan. Scroll of Agony, 269–271, 332–334 (10 октября 1941 и 16 мая 1942); Raul Hilberg. Stanisław Staron, Josef Kermisz (eds). The Warsaw Diary of Adam Czerniakow. Chicago, 1999, 44; Abraham Lewin. The Cup of Tears: A Diary of the Warsaw Ghetto. Oxford, 1988, 127; Lucjan Dobroszycki. The Chronicle of the Lódź Ghetto 1941–1944. New Haven – London, 1984, 43–44, 67 (7 апреля и 25 июля 1941); Adelson. The Diary of Dawid Sierakowiak, 115–116 (27 июля 1941); Adelson, Lapides. Lódź Ghetto, 132; Barbara Engelking-Boni. Holocaust and Memory: The Experience of the Holocaust and its Consequences: An Investigation Based on Personal Narratives. London, 2001, 155–177; Yisrael Gutman. The Jews of Warsaw, 1939–1943. Brighton, 1982, 17, 69; Corni. Hitler’s Ghettos, 170–176; об эпидемиях и мерах здравоохранения: Paul Weindling. Epidemics and Genocide in Eastern Europe, 1890–1945. Oxford, 2000.