Читаем Свидание в Венеции полностью

— Она кажется милой, — признал он. Они дважды были в опере и один раз слетали на королевском самолете в Париж, чтобы поужинать.

— Здорово. А что насчет Инги?

Витторио кивнул. Они ездили в Турцию прокатиться на воздушном шаре, заодно заехали посмотреть на Петру в Иордании.

— Да, она тоже милая.

— И ты не можешь сделать выбор между двумя… — он показал кавычки в воздухе, — «милыми» женщинами?

— Нет, — сказал Витторио, пожимая плечами. Они и правда были приятными женщинами. Прекрасными женщинами. — С ними все в порядке. Любая из них могла бы подойти.

— Тогда давай вернемся к тому, с чего начали.

Витторио вновь повернулся к окну, посмотрел на поток катеров на канале, теребя сережку, лежавшую в кармане брюк.

— Было бы неплохо.

Потому что ему было нелегко. А его глаза искали отель, в котором работала Роза. Что-то она сейчас делает? Может быть, у нее обеденный перерыв? Бывают ли у нее такие перерывы?

— С какой из них тебе больше понравилось в постели?

— Что? — Витторио резко отвернулся от окна.

— С кем из них — с Катериной или с Ингой — тебе больше понравилось в постели?

Витторио вопросительно вскинул брови. Пожал плечами:

— Я не знаю.

— Они обе хороши?

Витторио вновь посмотрел в окно.

— Я с ними не спал.

— Ты с ними не спал? Ты? — Он потер нос. — Витторио, — спросил он, поднимая глаза. — Извини, что спрашиваю, но с тобой все в порядке? Со здоровьем? Может быть, ты что-то недоговариваешь?

Витторио отрицательно замотал головой.

— Никогда не чувствовал себя лучше.

Марчелло с недоверием посмотрел на него. В чем проблема? Девушки были симпатичными.

— Хорошо, — устало сказал Марчелло. — Тогда брось монетку и реши вопрос таким образом. Есть монетка?

— Нет, — сказал он, снова взглянув в сторону улицы Дорсодуро, на которой располагался тот отель. И у него осталась сережка.

— Слушай, что там? — спросил Марчелло, подходя ближе к окну. — Ты все-таки не все мне рассказал.

— Ничего, — ответил Витторио.

Ничего нет. Но есть кто-то. Он все время собирался вернуть Розе сережку. Раз уж он сейчас в Венеции, лучшей возможности для этого и не придумать.

Интуиция.

— Мне нужно идти, — сказал он, направляясь к лестнице.

Витторио целеустремленно шагал по узким улочкам Венеции. Сегодня на нем не было ни кожаной одежды, ни развевающегося плаща, и все же люди, завидев его, расступались.

Он этого почти не замечал. У него была цель, и он был слишком занят вычислением, сколько времени прошло с тех пор, как он видел Розу в последний раз.

Чем скорее он доберется до отеля, тем скорее получит ответы на все эти вопросы.

Наконец он нашел его. Это был обшарпанный отель, расположенный в углу площади. С одной стороны протекал небольшой канал. Казалось, отель немного покосился набок.

Он вошел в дверь, на которой красовалась надпись «Palazzo d’Velatte», прошел в крошечное фойе и увидел, как к нему поворачиваются. Он направился к худощавому мужчине, на голове которого сзади волосы располагались подковой, стоявшему за крошечной стойкой ресепшен.

— Вы хотите поселиться в нашем отеле? — спросил мужчина.

— Нет. Я ищу девушку.

— Хм… — Он одарил Витторио жеманной улыбкой. — Мы не предлагаем такого рода услуги.

— Она горничная. Ее зовут Роза. Она все еще работает здесь?

— Не уверен, что могу давать такую информацию…

Витторио перегнулся через стойку.

— Она все еще работает здесь?

Мужчина вытаращил глаза:

— Да, но… — Его взгляд метнулся к часам. — Она закончит свою смену только через два часа.

— Значит, она здесь работает? В этом отеле?

— Ну да…

Витторио улыбнулся, хотя, скорее всего, это было больше похоже на звериный оскал, потому что он заметил, что ему не улыбнулись в ответ.

— Тогда я сам найду ее.

Он оглядел крохотный холл, заметил лестницу и двинулся дальше.

На первом этаже он никого не нашел.

На следующем этаже он увидел, как горничная спиной выходит из комнаты и тащит за собой пылесос.

— Роза? — спросил он.

Женщина посмотрела на него. Это была хорошенькая женщина с яркими глазами и темными вьющимися волосами, собранными в хвост на затылке. Но это определенно была не Роза…

Когда она его увидела, ее глаза сузились. Она выпрямилась, оценивающе смерила его взглядом с ног до головы.

— Вы ищете Розу?

— Вы знаете, где я могу ее найти?

— А вас, случайно, не Витторио зовут?

— Что, если да?

Ее глаза расширились от восхищения, прежде чем она посмотрела вверх.

— В таком случае ищите ее этажом выше.

Это был худший день в жизни Розы. Утром ее тошнило. А после того, как она увидела комнату гостей, которые рассматривали гостиничный номер как подходящее место для вечеринки и которых вырвало тем, что они съели, она продолжала тяжело дышать, пока убирала беспорядок и грязные полотенца.

Но она не могла отпроситься с работы, потому что ей нужна была эта работа и она не хотела, чтобы кто-либо знал, что она беременна.

Роза уже сменила все полотенца на новые в теперь уже чистой ванной, когда мельком взглянула на себя в зеркало. То, что она там увидела, повергло ее в ужас. Она была бледной тенью себя.

Ей нужна минутка, чтобы привести себя в порядок, пока ее никто не увидел.

— Роза! — крикнул кто-то низким раскатистым голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги