Читаем Свидание в морге полностью

Она с трудом справилась с дрожащими губами и после небольшой паузы ответила:

— Я считала вас своим другом.

— Я стараюсь быть им.

— Выдвигая против меня подобные обвинения? Это вы называете дружбой?

— Мне очень жаль, поверьте, но я должен раскопать до конца эту историю. Либо я докажу невиновность Майнера, либо, наоборот, найду доказательства его вины. В данный момент я представляю закон, но я изо всех сил пытаюсь подойти к этому… по-человечески, что ли. Я не только ничего не имею против вас, я… Но, с другой стороны…

— Понимаю. Поверите ли вы мне на слово, если я скажу вам, что ничего плохого я не сделала?

— Честно говоря, я предпочел бы что-нибудь более убедительное.

— В таком случае поторопитесь со своими вопросами, а то скоро вернется Джемми, а мне не хотелось бы, чтобы он видел, что его мать допрашивают.

— Вы не слишком облегчаете мое положение.

— Начинайте, начинайте, мистер Кросс… Я полагаю, что прежде всего вас интересует Кэрри Сноу?

— Если не возражаете.

— Я уже отвечала на вопросы о Сноу работникам ФБР. Не будь этого сплетника Ларри… — она запнулась. — Короче говоря, я даже не слышала о Кэрри Сноу, пока его имя не назвал однажды Фред Майнер. Это было в январе 1946 года… Если память мне не изменяет, в понедельник утром. Фред уже ходил в это время. Он как раз только вернулся с уикэнда и показался мне каким-то расстроенным. Я спросила его, что случилось, а он сперва вообще не хотел отвечать мне, а потом попросил кое-что для него сделать. Он дал мне адрес и сказал: «Умоляю вас сообщить об этом человеке федеральным властям». Я обещала выполнить его просьбу и позвонил Ларри Зейфелю, что было совершенно естественным, поскольку я хорошо его знала.

— Вы хорошо его знали?

— Мы несколько раз ходили с ним на танцы. А что, это так важно?

— А Майнера вы тоже хорошо знали?

— Он был моим больным, вот и все. Я испытывала нему симпатию. И так было до вчерашнего утра.

— Он сказал вам, почему разыскивали Сноу?

— Насколько я сейчас помню, он говорил о дезертирстве. У меня создалось впечатление, что он случайна встретил Сноу во время уикэнда и узнал его. Они ведь служили на одном корабле, да?

— Да. Вы утверждаете, что не знали Сноу и даже до этого не слышали о нем?

— Да.

— До того дня, когда вам о нем сказал Фред?

— Это правда.

— Я вам верю.

— Вы слишком добры.

— Есть еще один вопрос, который я хотел бы задать.

— Один? — иронически вздохнула Эллен. — Валяйте, спрашивайте.

— Кэрри Сноу был женат на некой Молли Фэйи. Во всяком случае, так она утверждает. То есть теперь она его вдова.

— Вы, кажется, не питаете особого доверия к вдовам.

— Прошу вас, не надо! Я только выполняю свои обязанности.

— А я защищаюсь.

— Вы хотите, чтобы мы на этом остановились?

— Нет, я предпочитаю, чтобы мы покончили с этим раз и навсегда, — она неопределенно улыбнулась. — А вы?

— По словам Молли, Сноу говорил ей об одной женщине, которая выдала его в сорок шестом году. Могло ли быть, что он говорил о вас?

— Не понимаю, как бы это могло произойти. Откуда он мог узнать о моей роли в этом деле?

— Об этом ему мог сказать Майнер или Ларри.

— А зачем бы кому-то из них это могло понадобиться?

— Этого я не знаю. Мне только известно, что потом ваш муж нанял Лемпа для… для…

— Чтобы шпионить за мной, — холодно закончила Элен.

— А Лемп вернулся в Лос-Анджелес и заявил Кэр, что нашел эту женщину.

— Ту, которая способствовала аресту Сноу?

— Вот именно. Поэтому Сноу и приехал в феврале Пасифик Пент. Он надеялся увидеться с этой женщиной.

— И вы думаете, что этой женщиной была я?

— Я ничего не думаю.

— Тогда почему вы задаете мне все эти вопросы?

— В надежде узнать что-нибудь полезное.

— Обо мне?

— Прежде всего о деле. Но вы, конечно, имеете к нему отношение. Вы сыграли весьма определенную роль в его аресте, а ваш шофер убил его.

— Значит, теперь уже — «убил»?

— Вероятно. Кроме того, по вине Сноу был похищен ваш сын.

— Еще одно дело?! — почти уже истерично крикнула Эллен.

— Да. По словам Молли Фэйн, женщина, которую разыскивал Сноу, была рыжая.

Эллен откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и сказала:

— Вы разочаровали меня, мистер Кросс. Я считала вас умнее. Если вам еще не ясна моя полная невиновность, то вы просто тупица.

— Значит, эта рыжая женщина — не вы?

— Я — рыжая, и этого не отрицаю. Но все остальное я категорически отрицаю.

— Договорились.

— Вы полагаете, что утешили меня этим «договорились»? Я всю жизнь старалась быть честной и думаю, что заслуживаю доверия. Когда я — вчера узнала, что Абель подозревал меня, я потеряла к нему всякое уважение. Он стал мне полностью безразличен. Я даже не сожалею о его смерти.

— Я очень сожалею, что расстроил вас. Но, — к сожалению, все это входит в круг моих обязанностей.

— Мне жаль вас, — ответила Эллен тихо, не глядя на меня.

— Мама! — позвал Джемми с террасы. — Теперь мне можно вернуться?

— Иди сюда, Джемми, — сказала она. — Мистер Кросс собирается уходить.

<p>Глава 25</p>

Я вернулся домой. Обнаружив, что у меня в кармане остались ключи от шале и «линкольна», я почувствовал подозрительное удовлетворение. С этим я и лег наконец спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы