Читаем Свидание в морге полностью

— Его здесь нет! — воскликнул он, перебрав какие-то папки. — Наверное, Лемп унес его еще до того, как я его выгнал.

— Вы уверены?

— Посмотрите сами. Вот все, что осталось от досье.

Он протянул мне папку с надписью: «Расследование для Абеля Джонсона. Пасифик Пент. Проделана работа на сумму 125 долларов».

— Я уже вижу реакцию Фореста, — сказал я.

Он вернулся к своему креслу, открыл другой ящик стола, достал синевато блеснувший пистолет и стал внимательно его разглядывать.

— Вы играете в рулетку? — спросил он.

— Положите его на место! — приказал я.

— Я пошутил, Говард, — деланно улыбнулся он. — Надо вам сказать, что я большой шутник.

— Сейчас не время для шуток, Бурк. Если вы знаете что-нибудь, еще, то сейчас самое время рассказать это мне.

— О чем, например?

— Дайте хотя бы адрес Молли Фэйн. У меня такое ощущение, что вы хорошо знали эту девицу. Даже не исключаю, что вы и сейчас с ней встречаетесь.

— Ошибаетесь, старина, — лицо его было непроницаемо, но я видел, как дрожали его руки. — Я не видел эту маленькую ведьму с декабря.

— А где вы обычно встречались с ней?

Он пристально посмотрел на меня.

— А разве она в чем-то замешана?

— Она была заодно с Лемпом, а тот пока что является центральной фигурой в этой пьеске. Поймите, Бурк, ваш единственный шанс остаться непричастным ко всему этому — рассказать все, что вам известно, и даже еще больше.

Он слегка похлопал себя по правому колену.

— Я виделся с ней раз или два в ее квартире. Скорее всего, теперь она там не живет, но она могла оставить адрес, чтобы ей пересылали корреспонденцию. Во всяком случае, это какой-то след. Она жила в Голливуд Эст.

Он дал мне адрес.

— Спасибо, Бурк. Но почему вы не сказали мне этого раньше?

— Держу пари, что она в тюрьме, — он громко хлопнул себя по лбу. — Я просто дурак, Кросс. Я сексуален больше, чем следует. И я не слишком разборчив с этими бабами. Может быть, это признак неполноценности?

Я покинул его.

<p>Глава 15</p>

Ее квартира находилась над гаражом, в пристройке. Окна не были освещены, но в основном здании они светились, и я даже слышал звук радио.

Я позвонил. Радио умолкло, раздались приближающиеся к двери шаги. Потом дверь приоткрылась на несколько сантиметров, и я смутно увидел женское лицо. Она не сняла цепочки и разглядывала меня через очки.

— Кто вы такой? — спросила женщина. — Вы помешали мне слушать мою любимую программу. Что, теперь мы уже не имеем права спокойно слушать радио?

— Очень сожалею, что побеспокоил вас, мисс, но у меня срочное дело. Мне нужно найти молодую девушку, которая называла себя Молли Фэйн.

— Я не знаю, где она, — сухо ответила женщина. — Если вы один из ее дружков…

— Я уполномоченный по надзору за условно осужденными, — вынужден был сказать я, поскольку она уже собралась закрыть дверь. — Я веду очень важное расследование.

Атмосфера сразу переменилась, и мне даже показалось, что женщина удовлетворенно, улыбнулась.

— Уверена, что у нее неприятности! Так ведь? Я не раз предупреждала ее. Она меняла мужчин как рубашки, даже чаще. В мое время молодая девушка не смела даже первая обратиться к мужчине. Мой отец был очень строг и…

— Могу я войти?

Она сняла цепочку.

— Не обращайте внимания на беспорядок в доме.

Комната оказалась чисто убранной, но мебель была очень старой, даже календарь был десятилетней давности. Воздух в помещении был затхлый. Женщина указала мне на ветхое кресло.

— Садитесь, пожалуйста, мистер…

— Кросс. Говард Кросс.

— Моя фамилия Трентон, мисс Тильда Трентон. Рада с вами познакомиться, мистер Кросс.

Мы расположились рядом с радиоприемником.

Мисс Трентон наклонилась ко мне и с любопытством спросила:

— Что она натворила?

— Я пытаюсь найти ее. Я полагаю, что она уже не живет у вас?

— Она жила здесь в течение месяца. Если она вернется, я не сдам ей квартиры, даже если она встанет передо мной на колени, — мисс Трентон злорадно ухмыльнулась. — Но она не вернется. Она осталась должна мне за целую неделю и удрала, пользуясь моим отсутствием. Но мне даже не жаль пропавших денег, я сдала помещение очаровательной паре.

— Когда она уехала?

— В начале января. Точной даты я вам сказать не могу.

— И ©на не оставила вам своего нового адреса?

— Конечно, не оставила! Она задолжала мне восемнадцать долларов. Она говорила, что ждет больших денег и что ей обещан ангажемент. А однажды она даже с гордостью заявила мне, что один молодой человек собирается на ней жениться. Ба! Да ни один нормальный человек, ни молодой, ни старый, на ней никогда не женится!

— Почему?

— Потому, мистер Кросс, что она развратна и аморальна! Я знаю некоторых ее приятелей. Нечем гордиться, должна я вам сказать. Честно говоря, я как раз собиралась выставить ее за, дверь, когда она удрала, — мисс Трентон провела рукой по своим вьющимся волосам. — У меня доброе сердце, сэр, и я всегда страдаю от этого. Это большой недостаток.

— Значит, она удрала, А из своих вещей она здесь ничего не оставила?

Мисс Трентон подумала.

— Кажется, нет.

Я сразу понял, что она лжет, так как делать это она явно не умела. Ее очки запотели, она кашлянула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы