Читаем Свидание в морге полностью

— Нет. Просто зрелище трупов начинает меня угнетать. Под старость я, видно, стал впечатлительным. Но, видит Бог, сколько я повидал их на своем веку! Хочешь верь, хочешь — нет, но разве такой я был в молодости! Да знаю я, что это по моей вине были испорчены отпечатки пальцев! Но я весь дрожал, когда делал эту работу. Я все думал об этом молодом человеке, который лежал передо мной раздавленный, мертвый… Я просто не мог…

Сэм схватил меня за рукав.

— Я очень старый, Гови?

— Все побаиваются мертвых, Сэм. Это совершенно нормально.

— Не произноси этого слова, Гови! Не говори мне о смерти! Когда я слышу это, мне хочется заткнуть уши. Что за проклятая жизнь — столько этого видеть! Когда-то мне было все нипочем, но теперь я чувствую, что. настал мой черед.

— Ты просто напрасно думаешь об этом, Сэм.

Я попрощался с ним, сел в свою машину и сломя голову помчался к Лос-Анджелесу, а его слова все звучали у меня в ушах.

<p>Глава 14</p>

Сыскное агентство ACME располагалось на втором этаже, небольшого здания, первый этаж которого был занят обществом по аренде помещений. Несмотря на интенсивное в этой части улицы движение, мне удалось запарковать свою машину, и вскоре я уже не спеша поднимался по пыльным, изношенным ступеням. Как я и ожидал, все помещения ACME были заперты, но в конце коридора была телефонная кабина, откуда я и позвонил Дж. Томасу Ричардсу в Вествуд. Прислуга сообщила мне, что Ричардсы поехали играть в гольф и что я имею шанс увидеть их в клубе «Вэл Эр», но к обеду они должны возвратиться домой.

Я просмотрел список телефонов на стене кабины и обнаружил, что агентство имеет номер, по которому можно обратиться в случае крайней необходимости.

Мне ответил мужской голос:

— Бурк слушает. Это ты, Кэрол?

— Нет, это не Кэрол. Говорит Говард Кросс, ответственный. по надзору за условно осужденными из Пасифик Пента.

— Мы знакомы?

— Нет, но думаю, что скоро познакомимся. Дело идет об убийстве и похищении.

— Благодарю, но меня это не интересует, Такие дела я оставляю полиции… Как вы сказали? Ответственный по надзору за условно осужденными?

— Вы не дали мне закончить. Вы — директор ACME?

— Да. А почему это вас интересует?

— Один из ваших служащих замешан в это дело.

— Сэмми? Не Сэмми Тэчер, надеюсь?

— Мы не знаем его имени.

— Он отказывается говорить?

— Он не может говорить. Вот уже восемь часов как он мертв.

Бурк молчал добрых десять секунд. Где-то зазвонил телефон, видимо, в одном из кабинетов на этаже. Никто, естественно, не ответил, и звонок прекратился.

— А на каком основании вы решили, что он работал у нас? — наконец спросил Бурк.

— Он пользовался визитными карточками вашего агентства.

— Опишите его.

— Крепкое сложение, рост около метра восьмидесяти, примерно шестьдесят лет. Лысый, но иногда носил рыжеватый парик.

В трубке снова наступило молчание.

— Вы его знаете, Бурк?

— Да-а, — каким-то очень усталым голосом ответил он. — Что с ним случилось?

— Он был убит.

— А…

— А как его имя?

— Арт Лемп. Он работал у меня некоторое время в прошлом году, но потом я его вышвырнул.

— Мне нужны о нем самые подробные сведения. Когда мы можем с вами встретиться?

— Не сейчас. Я жду звонка жены и не могу…

— Послушайте меня, Бурк, — перебил я его, — этот тип сегодня утром похитил мальчика четырех лет. Лемпа убили, но ребенка не вернули. Вы единственный человек, который может, дать нам хоть какой-то след.

— Понимаю… Хорошо, я согласен встретиться. К тому же Кэрол уже, видимо, не позвонит. Где вы сейчас находитесь?

— В коридоре вашего офиса.

— Я живу неподалеку. Подождите там, я буду через пять минут.

Он появился раньше, чем я успел выкурить сигарету. Это был человек моего возраста, широкоплечий, с резкими чертами лица и недоверчивым взглядом. Пока мы пожимали друг другу руки, он успел внимательно оглядеть меня. От него явно пахло спиртным.

Открывая дверь в свой кабинет, Бурк спросил:

— У вас есть какой-нибудь документ, подтверждающий вашу личность?

— Я никогда не ношу его с собой, но вы можете позвонить шерифу Пасифик Пента и справиться обо мне. Он все равно скоро сам захочет поговорить с вами.

Бурк посторонился и пропустил меня вперед.

— Да ладно, я вам верю, — сказал он. — К тому же. у вас вид надежного человека.

— Как вас зовут?

— Говард Кросс.

— Заходите, Говард. Я сделаю для вас все, что смогу.

Его маленький кабинет был, к моему удивлению, чисти со вкусом обставлен. Бурк сел на край стола и указал мне на кресло.

— У меня, честно говоря, Говард, сейчас скверный период. Неприятности с некоторых пор просто сыпятся со всех сторон. Начиная с того, что моя жена уже в третий раз оставила меня. Как раз сегодня у нас с ней должно было состояться объяснение. Сами понимаете, старина, это тяжкое дело. Я занимаюсь чужими разводами, но не могу удержать собственную жену. Вы скажете — пусть уходит. Но я этого не хочу.

— Давайте поговорим о Лемпе, Бурк. Я очень сочувствую вам, но это, к сожалению, не относится к делу, которое привело меня сюда.

Он грустно посмотрел на меня.

— Простите… Что же случилось со старым Артом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы