— И часто с тобой бывало, что ты проводила ночь с человеком, которого тебе потом не хотелось видеть?
Я едва удержалась, чтобы не влепить ему пощечину. Интуиция говорила мне, что я напрасно пустилась в эти объяснения, я вполне могла уйти и без них. Но мне хотелось, чтобы все закончилось прилично, без резких жестов.
— Я думала об этом, — сказала я. — Для меня вовсе не характерно подобное поведение, поэтому я надеялась найти ему разумное объяснение. Может быть, все дело в том, что ты на какое-то время окружил меня заботой, оказал моральную поддержку. Мы многое рассказывали друг другу о себе. Я думаю, мы тянулись друг к другу. Но это все, любви между нами нет. Может быть, мы и стали бы более или менее случайными друзьями, может быть, не дошло бы и до этого.
— Скажи мне, почему?
— У нас слишком разные характеры — больше ничего.
— Джеки, все так хорошо начиналось…
— Господи, не будь ребенком! Одинокие люди нашего возраста неизбежно делают время от времени какие-то попытки к сближению. Но это не значит, что мы чем-то себя связываем. Если что-то не оправдывает наших надежд, мы возвращаемся к тому, что было раньше.
— Иногда возвращается только одна сторона, — сказал он с раздражением.
— Послушай, когда я приехала сюда, я и думать не думала, что у меня еще могут быть какие-то свидания. На какое-то время я забыла об этом и, выходит, напрасно. Поверь, я не хотела тебя обидеть и доставить тебе какие-то неприятности.
— Неприятности, — повторил он. — Тебе бы следовало осторожнее обращаться с чужими чувствами. Ведь кое-кто может и страдать из-за тебя.
— Давай не будем в это углубляться, прошу тебя.
— Это все из-за того, что у меня такое тяжелое прошлое, да?
— Вовсе нет, — солгала я. — У нас обоих было достаточно неприятностей в прошлом. Тем более, нам не стоит увеличивать их число и обвинять друг друга. Смотри на все проще и давай расстанемся друзьями.
— Эй, Джек, — услышала я голос Майка. Я огляделась по сторонам и нашла его на другой стороне площадки. Он сделал мне знак, я улыбнулась и помахала ему. Когда я повернулась к Тому, он проворчал:
— Тебе не нужен партнер по постели. Ты ведь не настолько одинока. Все дело во мне, ты мне просто не доверяешь…
Господи, как я не люблю, когда так говорят. Почему я, собственно, должна ему доверять? Я вообще не знаю, кто он такой, не знаю, виноват ли он в чем-нибудь или нет. Доверять ему? Нет, я ему не доверяла. Хорошо еще, что с теми материалами, которые мне показал Майк, я не направилась прямиком к Боджу. Возможно, этот человек, с которым я сейчас отплясывала тустеп, убил свою жену и дочь. И полагает, что с моей стороны это верх легкомыслия — не доверять ему.
— Если все, что ты говорил мне, правда, и я действительно тебе нравлюсь, если ты хотел быть моим другом, то добиваешься этого ты весьма странным способом. Больше всего ты обеспокоен удовлетворением своих собственных желаний и тебя совсем не волнует, что на этот счет думаю я. Для меня это слишком тягостно. И ты слишком много от меня требуешь. Поэтому я и не хочу, чтобы наши отношения имели серьезное продолжение. В сущности, это все. И, пожалуйста, не звони мне.
Сказав это, я высвободилась из его объятий — он не удерживал меня — и присоединилась к Майку, беседовавшему с какой-то парой.
— Джек, — сказал он с подъемом, не замечая или не желая замечать моего возбуждения. — Это Брэд. Познакомься, Брэд, это Джек Шеппард, моя первая жена. С Брэдом мы когда-то вместе работали в полицейском управлении Лос-Анджелеса, но потом он сбежал в Колумбию. Брэд Кремп, прошу любить и жаловать.
— А я Джеки, — сказала я, поправляя Майка, который всегда говорил со мной и обо мне так, словно я была мальчишкой.
Брэд протянул мне руку и представил меня своей жене, Дженнифер. Он сказал, что впервые принимает участие в этом осеннем празднике. Оказывается, они с женой обосновались неподалеку от Коульмена, на полпути к центру округа. В Колорадо они переселились потому, что, как мне уже не раз приходилось слышать, нет более здорового и уютного местечка для семейной жизни. Брэд проводил консультации в каком-то агентстве, Дженнифер занималась литературной деятельностью.
— У вас есть дети? — спросила я.
— Два мальчика — этой зимой мы определили их в пансион неподалеку отсюда. Мы обосновались в месте, идеально подходящем для полицейского, разочаровавшегося в своих силах и решившего посвятить себя рыбной ловле.
— Звучит заманчиво, — сказал Майк. — Ну, и как рыбалка?
— Замечательно. Впрочем, мы и без того настолько прекрасно проводим время, что трудно что-нибудь выделить особо.
Майк подмигнул мне, что означало одно: ему нужно что-то срочно сообщить мне. Он взял меня под руку, отвел в сторону и зашептал в ухо:
— Частный детектив…
— Кто?
— Я думаю, мой старый друг Кремп выполняет какую-нибудь секретную работу.
— Брось, Майк.
— Я не шучу, Джек. Три года назад он не был женат, а, уйдя из Лос-Анджелесской полиции, поступил на службу в ФБР. — Он хихикнул. — Консультации… ну и шутник. Да, что с этим твоим психологом?