Читаем Связанные одним узлом полностью

Десять секунд – и они слышат скрипнувшую ступеньку на лестнице. Ещё пять – и в комнату заходит доктор Уотсон.

- Майкрофт, вы не говорили, что заглянете к нам.

Джон явно растерян – ещё полчаса назад он общался со старшим Холмсом в его кабинете, а теперь тот с неизменным высокомерным видом сидит в его любимом кресле и крутит ручку зонта, привычно бросая короткие недовольные взгляды на Шерлока.

- Ещё раз добрый вечер, Джон.

- Может быть, чаю

Нервно дёрнув струны скрипки пальцами, отчего Джон непроизвольно вздрогнул, Шерлок поднялся с кресла.

- Спасибо, Джон. Но Майкрофт уже уходит.

- Шерлок, пусть твой брат хотя бы чай выпьет. И я должен рассказать вам о том, где я сегодня был. Это место определённо как-то связано с тем случаем в банке. Завтра же надо показать его Лестрейду.

- Не беспокойтесь, Джон. Шерлок завтра же его осмотрит. Доброго вечера.

Майкрофт лениво улыбнулся, кивая доктору, перекинул через руку зонт, внимательно посмотрел на брата и спешно вышел.

Джон, заметив, что его сосед снова сел в кресло и продолжил мучить струны скрипки, покачал головой и молча отправился в свою комнату.

Дождавшись, когда в ванной зашумит вода, Шерлок бросил скрипку на стол, застегнул пиджак, сунул в карман телефон и спустился вниз. Если бы у доктора Уотсона была такая же, как и у детектива, привычка провожать покидающих квартиру 221 б по Бэйкер стрит взглядом, стоя у окна, то он бы увидел, что Шерлок сел в чёрную, похожую на лоснящуюся, рычащую от удовольствия пантеру, машину, а не поймал лондонский кэб.

Но Джон такой особенности не имел. Зато у него был хороший слух, и он услышал, шаги на лестнице, и выглянул в гостиную, накинув на мокрое тело шелковый полосатый халат.

- Шерлок Шерлок, ты здесь – пауза. - Миссис Хадсон

Хозяйку дома он только что видел в кафе. Как видел и приоткрытую дверь в комнату Шерлока. Странно, что тот забыл её закрыть, раз собирался уходить, на ночь глядя. Да ещё и галстук. С чего вдруг Шерлок решил надеть галстук Он же их ненавидит. Хотя, если его ненависть имеет ту же природу, что и ненависть к брату, то вероятно, у него в шкафу точно найдётся пара-тройка шёлковых галстуков.

Джон осторожно заглянул в комнату.

- Шерлок

В ответ – тишина и приятный полумрак. И покачивающиеся на распахнутых настежь окнах старые шторы, словно приветствующие незваного гостя.

Джон вошёл, и, не включая свет, присел на кровать. Три шёлковые змеи сами скользнули в его тёплую ладонь.

- Кто бы мог подумать, Шерлок.

Шерлок захлопнул дверцу автомобиля и повернулся к брату, набирающему сообщение на телефоне.

- Джон тебя удивил

- Ты тоже не рассчитывал, что он так быстро вернётся.

- Куда мы едем К тебе Это слишком скучно, Майкрофт. Ты же знаешь, что секс меня не интересует, - Шерлок откинулся на спинку сидения.

- Конечно, как и галстуки, - Майкрофт растянул губы в улыбке и скользнул взглядом по груди брата. – Однако, «Принц Альберт» у меня получился идеальный. Мы поедем на то место, где был сегодня Джон. Мои люди там кое-что нашли. А завтра там уже будет Скотланд-Ярд.

- Боишься, что Лестрейд будет тебя отвлекать

- У меня завтра другие планы, Шерлок. А вот тебе точно его сотрудники будут только мешать, поэтому мы осмотрим место ночью.

- Не боишься испачкать свой костюм

- Если ты не будешь прижимать меня к грязным стенам – то не боюсь.

- Дедукция, братец. Дедукция тебя подводит.

- О нет, не думаю. Кстати, Джону больше всего понравится узкий чёрный, идеально подходящий к твоим костюмам. А на Рождество он подарит тебе фиолетовый в косую полоску.

- Чёрт, дверь!

- Мы приедем через тридцать минут.

Шерлок обернулся и, схватив брата за галстук, притянул себе.

Сегодня у него появится ещё одно воспоминание, завязанное классическим двойным узлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену